原文: 周郎素蕴平戎略。聊此司征榷。他人两载已辞难。君独三年、只作一朝看。
紫萸黄菊重阳后。木落秋容瘦。休斟别酒惨离裾。戚畹如今、个个有新除。
译文及注释:
周郎(指周瑜)才华横溢,善于平定战乱。此刻他正在思考征战的策略。其他人已经辞别困难,离开了两年,而你独自一人三年,只为了一朝的见面。
重阳节过后,紫萸和黄菊凋谢了。秋天的容颜变得瘦弱。不要再斟酒,悲伤离别的衣裳已经够惨了。戚畹如今,每个人都有了新的开始。
注释:
周郎:指周瑜,三国时期东吴名将。
素蕴平戎略:指他的才智和军事才能。
聊此司征榷:暂且谈论他的征战事迹。
他人两载已辞难:其他人已经辞去了难题。
君独三年、只作一朝看:只有你三年来一直在观察。
紫萸黄菊重阳后:重阳节过后的时候。
木落秋容瘦:树木凋谢,秋天的景色变得瘦弱。
休斟别酒惨离裾:停止斟酒,悲伤地离开。
戚畹如今、个个有新除:如今戚畹,每个人都有新的开始。
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。