《鹊桥仙(周监旬会上作)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    zhōu
    jiān
    xún
    huì
    shàng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • liù
    rén
    huān
    xiào
    liù
    ōu
    chàng
    liù
    shí
    fēn
    shèng
    liù
    jiā
    pán
    zhuàn
    dǒu
    fāng
    xiān
    qià
    liǎng
    yuè
    liù
    fān
    xiāng
  • pái
    zhěng
    zhěng
    huá
    yán
    chǔ
    chǔ
    zhōng
    shì
    cǎo
    shǎng
    xīn
    shì
    shí
    tóng
    yòu
    guǎn
    shèn
    luò
    huā
    feī

原文: 六人欢笑,六姬讴唱,六博时分胜负。六家盘馔斗芳鲜,恰两月、六番相聚。
特排整整,华筵楚楚,终是不如草具。赏心乐事四时同,又管甚、落花飞絮。



译文及注释
六人欢笑,六姬讴唱,六博时分胜负。
六家盘馔斗芳鲜,恰两月、六番相聚。
特排整整,华筵楚楚,终是不如草具。
赏心乐事四时同,又管甚、落花飞絮。

六人欢笑,六姬歌唱,六局游戏胜负。
六家摆满美食,正好两个月,六次相聚。
特意安排整齐,华丽的宴席,却不如自然的草地。
欣赏心灵的乐事,四季都一样,又何必在意飘落的花瓣和飞舞的絮。
注释:
六人欢笑:指六个人一起欢笑,表示欢乐的场景。
六姬讴唱:指六位姬妾歌唱,表示音乐的欢乐。
六博时分胜负:指六个人在玩博弈游戏时,胜负的结果。
六家盘馔斗芳鲜:指六家人摆设的饭菜丰盛美味。
恰两月:正好两个月的时间。
六番相聚:指六次相聚,表示频繁的聚会。
特排整整:特指特别安排整齐。
华筵楚楚:华丽的宴席,形容宴会的场面。
终是不如草具:最终还是不如自然的草地简单朴素。
赏心乐事四时同:愉快的事情在四季中都一样。
又管甚、落花飞絮:又管它什么,就像落花和飞絮一样随风飘散,表示不拘束的心态。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。