原文: 云绕花屏,天横练带,画堂三月初三。斜风细雨,罗幕护轻寒。无数天香国色,枝枝带、洛浦嵩山。烧红烛,吞星□日,光射九霞冠。
仙宫,深几许,黄莺问道,紫燕窥帘。似太真姊妹,半醒微酣。须信生来富贵,何曾在、草舍茅庵。皇州近,扁舟载去,春色冠东南。||
译文及注释:
云绕花屏,天横练带,画堂三月初三。
云雾环绕着花屏,天空中横着细雨带,画堂里是三月初三。
斜风细雨,罗幕护轻寒。
斜风细雨,罗幕保护着轻寒。
无数天香国色,枝枝带、洛浦嵩山。
无数天香和美丽的国色,枝枝带有洛浦和嵩山的风景。
烧红烛,吞星□日,光射九霞冠。
烧红蜡烛,吞噬星辰和太阳,光芒照耀着九霞冠。
仙宫,深几许,黄莺问道,紫燕窥帘。
仙宫,深不可测,黄莺询问道路,紫燕偷窥帘幕。
似太真姊妹,半醒微酣。
像太真姊妹一样,半醒微醺。
须信生来富贵,何曾在、草舍茅庵。
必须相信生来就是富贵的,从未在草舍茅庵中。
皇州近,扁舟载去,春色冠东南。
皇州近在眼前,扁舟载着去,春色覆盖东南。
注释:
云绕花屏:云彩围绕着花屏,形成美丽的景象。
天横练带:天空中有细雨如练带横亘。
画堂三月初三:古代宫廷中的画堂,在三月初三这一天。
斜风细雨:风向斜吹,雨势细小。
罗幕护轻寒:罗幕用来遮挡寒风。
无数天香国色:形容花香四溢,美丽如国色。
枝枝带、洛浦嵩山:形容花朵枝条上带有洛浦和嵩山的景色。
烧红烛:点燃红色的蜡烛。
吞星□日:形容烛光明亮,犹如吞噬星辰和太阳。
光射九霞冠:烛光照射出美丽的彩霞冠冕。
仙宫,深几许:仙境宫殿,深不可测。
黄莺问道:黄莺在询问仙宫的位置。
紫燕窥帘:紫燕偷窥帘幕之间的景象。
似太真姊妹:像杨贵妃和杨玉环这样的美女姊妹。
半醒微酣:半醒半醉的状态。
须信生来富贵:必须相信生来就是富贵的命运。
何曾在、草舍茅庵:从未住过简陋的茅草屋。
皇州近,扁舟载去:皇宫所在的地方离得很近,乘坐小船前往。
春色冠东南:春天的美景遍布东南地区。
译文及注释详情»
汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。