《祝英台近》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    guò
  • xiào
    tiān
    hái
    juàn
    bìng
    fēng
    chūn
    guī
    jìn
    kàn
    rén
    jié
    shù
    zhēng
    shān
    qián
    yāo
    jiàn
    shàng
    lǒng
    西
    píng
    zeí
  • bìn
    fēn
    bái
    zhī
    guī
    jiā
    shān
    tián
    zhòng
    guā
    kōng
    bào
    shū
    qiáo
    cuì
    xiǎo
    lóu
    juān
    guǎn
    rén
    chóu
    yuè
    míng
    zhī
    shàng
    zhí
    dào
    zhěn
    biān
    xiāng

原文: 笑天涯,还倦客。欲起病无力。风雨春归,一日近一日。看人结束征衫,前呵骑马,腰剑上、陇西平贼。
鬓分白。只可归去家山,无田种瓜得。空抱遗书,憔悴小楼侧。杜鹃不管人愁,月明枝上,直啼到、枕边相觅。



译文及注释
笑天涯,还倦客。欲起病无力。风雨春归,一日近一日。看人结束征衫,前呵骑马,腰剑上、陇西平贼。
鬓分白。只可归去家山,无田种瓜得。空抱遗书,憔悴小楼侧。杜鹃不管人愁,月明枝上,直啼到、枕边相觅。

笑:欢笑
天涯:边远的地方
还:仍然
倦:疲倦
客:旅客
欲:想要
起:起身
病:生病
无:没有
力:力气
风雨:风雨
春归:春天归来
一日近一日:一天接近一天
看:观察
人:人们
结束:停止
征衫:征战的衣服
前:前方
呵:呼喊
骑马:骑马
腰剑:腰间佩剑
陇西:地名,指西北边陲地区
平贼:平定盗贼
鬓:发际
分白:变白
只可:只能
归去:回到
家山:故乡的山
无:没有
田:田地
种:种植
瓜:瓜果
得:得到
空:空着
抱:拥抱
遗书:留下的信件
憔悴:瘦弱憔悴
小楼:小楼房
侧:旁边
杜鹃:鸟名,指杜鹃鸟
不管:不顾
人愁:人的忧愁
月明:月亮明亮
枝上:树枝上
直:一直
啼:啼叫
到:一直到
枕边:枕头旁边
相觅:寻找
注释:
笑天涯:指在天涯笑,表示心情愉快。
还倦客:指作为旅客已经疲倦。
欲起病无力:指想要起身,但因为病而没有力气。
风雨春归:指在风雨中迎接春天的到来。
一日近一日:表示时间一天天过去。
看人结束征衫:指看着别人穿上战袍,准备出征。
前呵骑马:指在前方骑马前进。
腰剑上、陇西平贼:指腰间佩剑,用来平定陇西的贼寇。
鬓分白:指鬓发已经有白发。
只可归去家山:表示只能回到家乡。
无田种瓜得:指没有田地可以种植瓜果。
空抱遗书:指空着手拿着离别的书信。
憔悴小楼侧:形容瘦弱憔悴的样子,站在小楼旁边。
杜鹃不管人愁:指杜鹃鸟不理会人们的忧愁。
月明枝上,直啼到、枕边相觅:指杜鹃鸟在月光下,一直啼叫,寻找伴侣。


译文及注释详情»


刘过简介: 刘过(1154~1206),南宋文学家,字改之,号龙洲道人。他出生于吉州太和(今江西泰和县)人,在庐陵(今江西吉安)长大。刘过因四次应举不中,最终流落江湖,一生都是身穿布衣过完。 尽管身份卑微,但他的文学天赋鹤立鸡群,备受陆游、辛弃疾等文学巨匠赏识,同时他与陈亮、岳珂等人交友甚密。刘过的词风与辛弃疾相似,表达了他抗金抱负的豪迈之情,凭借他的狂逸而具有独特的风格。因此,他与刘克庄、刘辰翁一起被称为“辛派三刘”,并与刘仙伦共同被称为“庐陵二布衣”。 刘过逝世于昆山,江苏,现在他的墓地还清晰存在。他的主要作品有《龙洲集》、《龙洲词》等。可以说,刘过是南宋时期文学界中的一位杰出代表,他在艰苦的生活环境中追求自由,表达了他对人生理想和价值的追求。