原文: 莺未老。花谢东风扫。秋千人倦彩绳闲,又被清明过了。
日长破夜长眠,别听笙箫吹晓。锦笺封与怨春诗,寄与归云缥缈。
译文及注释:
莺未老。花谢东风扫。秋千人倦彩绳闲,又被清明过了。
日长破夜长眠,别听笙箫吹晓。锦笺封与怨春诗,寄与归云缥缈。
译文:
黄莺还未老。花儿凋谢东风扫。秋千上的人疲倦了,彩绳无人玩弄,又被清明节过去了。
白天长,黑夜长,我沉睡其中。不再听笙箫吹响告晓。我将锦笺封起,写下对春天的怨恨诗,寄给飘渺的归云。
注释:
莺未老:指黄莺还没有变老,仍然在歌唱。
花谢东风扫:指花朵凋谢,被东风吹落。
秋千人倦彩绳闲:秋千摇动的人已经疲倦,彩绳也闲置不用。
又被清明过了:指时间过得很快,转眼间又到了清明节。
日长破夜长眠:指白天变得很长,夜晚也变得很长,人们都在长时间的睡眠中。
别听笙箫吹晓:不再听到笙箫吹奏的声音来唤醒人们。
锦笺封与怨春诗:将写有怨恨春天的诗句封存起来。
寄与归云缥缈:寄给归云,意味着诗人的思念和祝福飘渺不定。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。