原文: 隐隐轻雷,雨声不受春回护。落梅如许。吹尽墙边去。
春水无情,碍断溪南路。凭谁诉。寄声传语。没个人知处。
译文及注释:
隐隐轻雷,雨声不受春回护。
隐隐:微弱的样子。
轻雷:轻微的雷声。
春回:春天归来。
护:保护。
落梅如许。吹尽墙边去。
落梅:落下的梅花。
如许:如此。
吹尽:被风吹尽。
墙边:墙的旁边。
去:离开。
春水无情,碍断溪南路。
春水:春天的水流。
无情:没有感情。
碍断:阻断。
溪南路:溪水的南边路。
凭谁诉。寄声传语。没个人知处。
凭谁:依靠谁。
诉:倾诉。
寄声传语:通过声音传达信息。
没个人:没有一个人。
知处:知道所在之处。
注释:
隐隐轻雷:形容雷声隐隐约约,声音轻微。
雨声不受春回护:雨声没有受到春天的保护,指雨声不受春天的温暖和和煦的气候所限制。
落梅如许:落下的梅花就像这样。
吹尽墙边去:被风吹散,飘落到墙边。
春水无情:春天的水没有感情,指春天的水流动冷酷无情。
碍断溪南路:阻断了溪流的南方道路,指溪流被阻挡无法通行。
凭谁诉:依靠谁来倾诉心声。
寄声传语:通过声音传递信息。
没个人知处:没有人知道消息的去处。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。