原文: 梦断京华故倦游。只今芳草替人愁。阳关莫作三叠唱,越女应须为我留。
看逸韵,自名流。青衫司马且江州。君家兄弟真堪笑,个个能修五凤楼。
译文及注释:
梦断京华故倦游。
只今芳草替人愁。
阳关莫作三叠唱,
越女应须为我留。
看逸韵,自名流。
青衫司马且江州。
君家兄弟真堪笑,
个个能修五凤楼。
汉字译文:
梦断京华,我疲倦地游走。
如今只有芳草代替人们忧愁。
阳关不要再唱三叠,
越女应该为我留下。
看着这逸雅的风韵,我自称为名流。
穿着青衫的司马正在江州。
君家的兄弟真是可笑,
个个都能修建五凤楼。
注释:
梦断京华故倦游:梦醒后离开京城,游历他处已感到疲倦。
只今芳草替人愁:此刻春草繁茂,代替了人们的忧愁。
阳关莫作三叠唱:阳关指西北边境,三叠唱指三次唱歌。劝告阳关的人不要再唱歌。
越女应须为我留:越女指越国的女子,表示希望越国的女子为自己留下。
看逸韵,自名流:欣赏逸雅的韵味,自称为名流。
青衫司马且江州:穿着青色衣服的司马官员暂时在江州。
君家兄弟真堪笑:你家的兄弟真令人可笑。
个个能修五凤楼:每个人都能修建五凤楼,指人人都有能力建造宏伟的建筑物。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。