《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
    zài
    yòng
    yùn
    zhào
    jìn
    chén
    wén
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • cǎo
    xián
    huā
    dāng
    chūn
    juān
    què
    shì
    jiù
    zhī
    wén
    màn
    dào
    guī
    zhù
    meí
    shí
    liú
    huā
    yòu
    shì
    hún
  • qián
    diàn
    殿
    qún
    chén
    shēn
    diàn
    殿
    zhě
    páo
    diǎn
    wàn
    hóng
    jīn
    wèn
    xìng
    wáng
    jīn
    zhǔ
    tīng
    huā
    qián
    máo
    xiū
    rén

原文: 野草闲花不当春。杜鹃却是旧知闻。谩道不如归去住。梅雨。石榴花又是离魂。
前殿群臣深殿女。赭袍一点万红巾。莫问兴亡今几主。听取。花前毛羽已羞人。



译文及注释
野草闲花不当春。
杜鹃却是旧知闻。
谩道不如归去住。
梅雨。
石榴花又是离魂。

前殿群臣深殿女。
赭袍一点万红巾。
莫问兴亡今几主。
听取。
花前毛羽已羞人。

汉字译文:
野草和闲散的花朵不适合春天的氛围。
只有杜鹃花是我早已熟悉的声音。
无谓地追求名利不如回归平静的生活。
梅雨季节。
石榴花又是一种令人离情的花朵。

前殿上是群臣,深宫里是宫女。
他们穿着赭色的袍子,头上戴着红色的巾。
不要问我国家兴亡的事情,现在已经有几个君主了。
请听我说。
在花前,我的羽毛已经感到羞愧。
注释:
- 野草闲花不当春:指野草和野花不像春天的花草那样受人重视和喜爱。
- 杜鹃却是旧知闻:指杜鹃是古人熟悉的鸟类,与野草和野花不同,受到人们的关注和喜爱。
- 谩道不如归去住:谩道指虚假的言辞,表示虚伪的世俗之道不如回归本真的生活。
- 梅雨:指梅花盛开的时候,也是雨水多的季节。
- 石榴花又是离魂:石榴花象征离别和离魂,表示离别之情。
- 前殿群臣深殿女:指宫廷中的群臣和深宫中的女子,表示宫廷的兴衰和女子的命运。
- 赭袍一点万红巾:赭袍指官员的服装,万红巾指众多官员的头巾,表示官员众多。
- 莫问兴亡今几主:表示不要问现在国家的兴衰和统治者的更迭。
- 听取:表示倾听。
- 花前毛羽已羞人:花前指宫廷中的女子,毛羽指细微的缺点或不足,表示女子的美貌已经不再完美。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。