《婆罗门引(用韵答赵晋臣敷文)》拼音译文赏析

  • luó
    mén
    yǐn
    yòng
    yùn
    zhào
    jìn
    chén
    wén
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • kān
    zǎo
    jiào
    bǎi
    cǎo
    fàng
    chūn
    guī
    jiāng
    tóu
    chóu
    shā
    leì
    què
    jiào
    jūn
    hóu
    qiān
    zài
    gòng
    xīn
    biàn
    便
    liú
    chūn
    shèn
    liǎo
    beī
  • qióng
    ér
    ér
    beì
    huā
    nǎo
    zhī
    yīng
    zhī
    zhèng
    yào
    qiān
    zhōng
    jiǎo
    jiǔ
    cái
    shī
    jiāng
    dōng
    dào
    xiù
    rén
    weì
    duō
    shí
    hái
    yòu
    yào
    diàn
    殿
    lún

原文: 不堪鶗鴂,早教百草放春归。江头愁杀吾累。却觉君侯雅句,千载共心期。便留春甚乐,乐了须悲。
琼而素而。被花恼、只莺知。正要千钟角酒,五字裁诗。江东日暮,道绣斧、人去未多时。还又要、玉殿论思。



译文及注释
不堪鶗鴂,早教百草放春归。
无法忍受鶗鴂的叫声,早早地让百草迎接春天的归来。
江头愁杀吾累。
江边的忧愁让我疲惫不堪。
却觉君侯雅句,千载共心期。
但感觉君侯的诗句高雅,千年来我们心心相印。
便留春甚乐,乐了须悲。
留住春天的欢乐,欢乐之后必然会有悲伤。

琼而素而。
美如琼瑶,洁白如素。
被花恼、只莺知。
被花朵所困扰,只有黄莺知晓。
正要千钟角酒,五字裁诗。
正要品尝千钟美酒,用五个字来写诗。
江东日暮,道绣斧、人去未多时。
江东夕阳西下,说着绣斧的故事,离别的时间还不久。
还又要、玉殿论思。
还要在玉殿中讨论思考。
注释:
不堪鶗鴂:指不堪听到鶗鴂(一种鸟)的声音,表示心情烦躁不安。
早教百草放春归:早春时,各种植物开始抽芽生长,春天归来。
江头愁杀吾累:在江边,忧愁压得我喘不过气来。
君侯雅句:指君侯的优美诗句。
千载共心期:千年来一直心心相印。
便留春甚乐:留住春天,非常愉快。
乐了须悲:快乐之后必然会有悲伤。
琼而素而:形容华丽洁白。
被花恼:被花朵所困扰。
只莺知:只有黄莺知道。
正要千钟角酒:正要喝上千钟的美酒。
五字裁诗:用五个字来写诗。
江东日暮:太阳在江东下山。
道绣斧:指绣斧的道士,意为道士离去。
人去未多时:人刚刚离去不久。
还又要、玉殿论思:又要去玉殿上思考。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。