《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • cān
    weì
    yǒu
    pǐn
    yuán
    xiāng
    yuè
    táng
    xīn
    rán
    zhī
    qiě
    yòng
    qián
    biàn
    zhì
  • shì
    shuí
    diào
    suì
    hán
    zhī
    cāng
    tái
    fēng
    liǎo
    máo
    shè
    shū
    jiāng
    shàng
    qīng
    yuè
    gāo
    shān
    xiǎo
    suǒ
    yìng
    zhī
    cáo
    liú
    shěn
    xiè
    kuàng
    shuāng
    tiān
    xiǎo
    fēn
    fāng
    shì
    liào
    jūn
    cháng
    beì
    huā
    nǎo
  • chóu
    chàng
    xíng
    rén
    zhī
    zuì
    zhú
    wài
    héng
    xié
    hǎo
    xiàng
    dōng
    lín
    céng
    zuì
    huàn
    shī
    jiā
    èr
    lǎo
    zhǔ
    zhàng
    ér
    jīn
    suō
    xuě
    yòu
    shí
    shāng
    shān
    hào
    qǐng
    jūn
    zhì
    jiǔ
    kàn
    qīng
    dǎo

原文: 参,未有以品题,乞援香月堂例。欣然许之,且用前遍体制戏赋
是谁调护,岁寒枝、都把苍苔封了。茅舍疏篱江上路,清夜月高山小。摸索应知,曹刘沈谢,何况霜天晓。芬芳一世,料君长被花恼。
惆怅立马行人,一枝最爱,竹外横斜好。我向东邻曾醉里,唤起诗家二老。拄杖而今,婆娑雪里,又识商山皓。请君置酒,看渠与我倾倒。



译文及注释
参,未有以品题,乞援香月堂例。
参:指古代文人墨客。
未有以品题:还没有以品评价。
乞援香月堂例:请求得到香月堂的支持和帮助。

欣然许之,且用前遍体制戏赋。
欣然许之:欣然同意。
且用前遍体制戏赋:并且使用之前的体制来创作戏曲。

是谁调护,岁寒枝、都把苍苔封了。
调护:指谁来照顾。
岁寒枝:寒冷的岁月。
苍苔:指古迹上的青苔。

茅舍疏篱江上路,清夜月高山小。
茅舍:简陋的茅草房。
疏篱:破旧的篱笆。
江上路:指沿江而建的道路。
清夜月高山小:在清澈的夜晚,月亮高悬在小山之上。

摸索应知,曹刘沈谢,何况霜天晓。
摸索应知:摸索着应该知道。
曹刘沈谢:指古代文人曹操、刘备、沈约、谢灵运。
霜天晓:寒冷的天气。

芬芳一世,料君长被花恼。
芬芳一世:指一生的芬芳。
料君长被花恼:预料你长久被花所困扰。

惆怅立马行人,一枝最爱,竹外横斜好。
惆怅立马行人:感到忧愁,站在马上的行人。
一枝最爱:最喜欢的一支。
竹外横斜好:竹子外面斜斜地好看。

我向东邻曾醉里,唤起诗家二老。
我向东邻曾醉里:我曾经在东邻的地方喝醉过。
唤起诗家二老:唤起了两位老诗人。

拄杖而今,婆娑雪里,又识商山皓。
拄杖而今:现在拄着拐杖。
婆娑雪里:在雪地里摇摆。
商山皓:指商山的明亮。

请君置酒,看渠与我倾倒。
请君置酒:请你设宴。
看渠与我倾倒:一起倾倒酒杯。
注释:
参:指古代文人雅集的地方。
乞援香月堂例:请求得到香月堂的帮助和支持。
遍体制戏赋:指运用各种体制和形式进行戏谑式的赋作。

调护:指谁来保护。
岁寒枝:指寒冷的冬天。
苍苔:指青苔,生长在树枝上。
茅舍疏篱:指茅草搭建的房屋和疏松的篱笆。
江上路:指在江边的道路上。
清夜月高山小:指在清澈的夜晚,月亮高悬在小山上。
曹刘沈谢:指古代文人曹操、刘备、沈约、谢灵运。
霜天晓:指寒冷的天气和清晨。
芬芳一世:指美好的芬芳一生。
料君长被花恼:预料你将长时间被花所困扰。

惆怅立马行人:感到忧愁的站在马上的行人。
竹外横斜好:指竹子外面斜倚着的好景色。
东邻:指东边的邻居。
曾醉里:曾经一起醉酒的地方。
诗家二老:指两位年长的诗人。
拄杖而今:现在拄着拐杖。
婆娑雪里:在雪地中摇摆。
商山皓:商山指古代著名的山峰,皓指明亮。
请君置酒,看渠与我倾倒:请你一起喝酒,看他与我一起倾倒。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。