原文: 夜雨醉瓜庐,春水行秧马。点检田间快活人,未有如翁者。
秃尽兔毫锥,磨透铜台瓦。谁伴扬雄作解嘲,乌有先生也。
译文及注释:
夜晚下着雨,我醉在瓜庐里,
春水中行走的是秧马。
点检田间的人们快乐自在,
没有人能比得上这位老翁。
兔毫被磨得光秃秃的,
铜台瓦磨得通透明亮。
谁能陪伴扬雄一起作解嘲,
乌有先生也能做到。
注释:
夜雨醉瓜庐:夜晚下着雨,我醉倒在瓜庐里。
春水行秧马:春天的水流动着,农民们在田间驱赶着牲口耕种。
点检田间快活人:在田间巡视的官员,快乐的人。
未有如翁者:没有人像翁(指作者)一样。
秃尽兔毫锥:兔毛的尖端磨得光滑。
磨透铜台瓦:磨得铜台瓦(指文房四宝)透亮。
谁伴扬雄作解嘲:谁能陪伴扬雄一起作解嘲。
乌有先生也:乌有先生(指作者自称)也可以。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。