原文: 一饮动连宵,一醉长三日。废尽寒暄不写书,富贵何由得。
请看冢中人,冢似当时笔。万札千书只恁休,且进杯中物。
译文及注释:
一饮动连宵,一醉长三日。
喝了一夜酒,醉了三天。
废尽寒暄不写书,富贵何由得。
不再浪费时间寒暄,也不写书,富贵又如何得到。
请看冢中人,冢似当时笔。
请看坟墓中的人,坟墓像当年的笔。
万札千书只恁休,且进杯中物。
无论有多少文章书籍,都不如进入酒杯中的美酒。
注释:
一饮动连宵,一醉长三日:一次饮酒持续了整个夜晚,一次醉酒让人陷入了三天的沉迷。
废尽寒暄不写书:浪费了很多时间去应酬,没有写下任何文字。
富贵何由得:富贵的地位和财富不是轻易可以得到的。
冢中人:指已经去世的人。
冢似当时笔:墓碑上的字样仿佛当年他亲自写的。
万札千书只恁休:无论有多少纸张和书籍,都无法带走。
且进杯中物:暂时享受眼前的美酒。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。