《西江月(寿钱塘弟正月十六日,时新居成)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    shòu
    寿
    qián
    táng
    zhèng
    yuè
    shí
    liù
    shí
    xīn
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • huà
    dòng
    xīn
    chuī
    lián
    huá
    dēng
    weì
    fàng
    shēng
    beī
    liàn
    yàn
    fàn
    jīn
    xiān
    xiàng
    tài
    rén
  • guì
    yìng
    yǒu
    gōng
    míng
    yòng
    duō
    zhī
    jiāng
    绿
    bìn
    é
    jīn
    yìn
    jiào
    dǒu

原文: 画栋新垂帘幕,华灯未放笙歌。一杯潋滟泛金波。先向太夫人贺。
富贵吾应自有,功名不用渠多。只将绿鬓抵羲娥。金印须教斗大。



译文及注释
画栋:绘有栋梁的房屋。
新垂:新悬挂。
帘幕:帘子和幕帘。
华灯:华丽的灯光。
未放:还未点亮。
笙歌:笙箫和歌声。
一杯:一杯酒。
潋滟:波光潋滟。
泛:漾动。
金波:金色的波浪。
先:首先。
太夫人:皇帝的妃子。
贺:祝贺。
富贵:财富和地位。
吾:我。
应:应该。
自有:自己拥有。
功名:功劳和名望。
不用:不需要。
渠多:那么多。
只将:只把。
绿鬓:青丝发鬓。
抵:比得上。
羲娥:传说中的仙女。
金印:金色的印章。
须:必须。
教:让。
斗大:很大的。
注释:
画栋新垂帘幕:指宫殿或豪华住宅的门窗上挂着新的帘幕,表示富丽堂皇。
华灯未放笙歌:华丽的灯光还未点亮,笙歌音乐还未奏响,表示庆祝活动还未开始。
一杯潋滟泛金波:形容酒杯中的酒液泛起金色的波纹,表示酒色美丽动人。
先向太夫人贺:指先向太夫人致以祝贺之意,太夫人是指皇后或贵妃。

富贵吾应自有:表示富贵的命运是自己应该拥有的,自己会有富贵的境遇。
功名不用渠多:指功名不需要太多的追求,不必过于追求名利。
只将绿鬓抵羲娥:绿鬓指年轻时的青丝,抵羲娥指与传说中的仙女羲娥相媲美,表示自己只需保持年轻美丽即可。
金印须教斗大:金印指皇帝的御印,斗大指很大的,表示自己应该得到皇帝的认可和封赏。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。