原文: 遮素月,云外金蛇明灭。翻树啼鸦声未彻。雨声惊落叶。
宝蜡成行嫌热。玉腕藕花谁雪。流水高山弦断绝。怒蛙声自咽。
译文及注释:
遮:遮挡
素:明亮的月光
月:月亮
云:云彩
外:在外面
金:金色
蛇:蛇
明:明亮
灭:消失
翻:翻飞
树:树木
啼:鸟叫
鸦:乌鸦
声:声音
未:还未
彻:传遍
雨:雨水
惊:惊动
落:落下
叶:叶子
宝:珍贵的
蜡:蜡烛
成:形成
行:排列
嫌:嫌弃
热:炎热
玉:美玉
腕:手腕
藕:藕花
花:花朵
谁:谁
雪:雪花
流:流动
水:水流
高:高处
山:山峰
弦:琴弦
断:断裂
绝:中断
怒:愤怒
蛙:蛙鸣
自:自己
咽:咽喉
汉字译文:
遮挡着明亮的月光,云彩外金色的蛇明灭。树上鸟叫声还未传遍。雨声惊动落下的叶子。
珍贵的蜡烛形成排列嫌弃炎热。美玉手腕上的藕花谁会像雪花一样洁白。流动的水流在高山上琴弦断裂中断。
愤怒的蛙鸣声自己咽下。
注释:
遮素月:遮挡住明亮的月光。
云外金蛇明灭:云层之外,金色的蛇在闪烁。
翻树啼鸦声未彻:鸦鸟在树上啼叫声还未传遍。
雨声惊落叶:雨声惊动了落叶。
宝蜡成行嫌热:宝蜡成行,因为天气炎热而感到不舒服。
玉腕藕花谁雪:玉腕上的藕花仿佛是雪花一样。
流水高山弦断绝:流水从高山上流过,琴弦断了。
怒蛙声自咽:愤怒的蛙声自己咽了下去。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。