《念奴娇(用韵答傅先之)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    yòng
    yùn
    xiān
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • jūn
    shī
    hǎo
    chù
    zōu
    jiā
    hái
    yǒu
    jié
    xià
    shén
    qiáng
    yùn
    hèn
    háo
    zhì
    shǒu
    yán
    lái
    diào
    tóu
    lěng
    xiàn
    cháng
    ān
    dīng
    níng
    huáng
    weì
    xiāo
    gōu
    yǐn
    fēng
    dié
  • tiān
    shàng
    jiàng
    qīng
    tīng
    jūn
    guī
    shān
    rén
    dào
    jūn
    cái
    gāng
    bǎi
    liàn
    meǐ
    chéng
    qiè
    fēng
    liú
    zuì
    zhōng
    diān
    dǎo
    qiū
    xiōng
    zhōng
    beī
    xiāng
    shǔ
    fēng
    yuè
    jīn

原文: 君诗好处,似邹鲁儒家,还有奇节。下笔如神强压韵,遗恨都无毫发。炙手炎来,掉头冷去,无限长安客。丁宁黄菊,未消勾引蜂蝶。
天上绛阙清都,听君归去,我自癯山泽。人道君才刚百炼,美玉都成泥切。我爱风流,醉中颠倒,丘壑胸中物。一杯相属,莫孤风月今夕。



译文及注释
君诗好处,像邹鲁的儒家,还有奇特的节操。下笔如神,强压韵脚,遗憾都没有一丝一毫。炙热的手掌,炎炎而来,转身又冷冷地离去,无尽的长安客。丁宁的黄菊,还未消散勾引蜜蜂和蝴蝶的魅力。

天上绛红的阙楼,清澈的都城,听着君归去,我自巍巍的山泽。人们都说君才刚刚经历了百般磨砺,美玉终于变成了泥土。我爱风流的事物,醉酒中颠倒,丘壑都在我的胸中。举杯相属,莫让风月孤单在今夜。
注释:
君诗好处:指作者的诗作很好,有很多优点。
似邹鲁儒家:指作者的诗风与邹鲁学派的儒家思想相似。
奇节:指作者的诗作中有独特的节奏和韵律。
下笔如神强压韵:指作者写诗时非常灵感激发,能够很好地控制韵律。
遗恨都无毫发:指作者的诗作中表达的遗憾和痛苦非常深刻。
炙手炎来,掉头冷去:形容作者的诗作情感起伏剧烈,热情和冷漠交替出现。
无限长安客:指作者身处长安,感叹自己孤独无依。
丁宁黄菊,未消勾引蜂蝶:指作者的诗作中描绘了丁宁黄菊的景象,吸引了蜜蜂和蝴蝶。
天上绛阙清都:指作者向天上的绛阙(指宫殿)表达了对清都(指京城)的向往。
听君归去,我自癯山泽:指作者听到君子归去的消息后,自己却仍然在贫瘠的山泽之中。
人道君才刚百炼:指人们都说君子的才华经过了百般磨砺。
美玉都成泥切:指君子的才华被埋没了。
我爱风流,醉中颠倒,丘壑胸中物:指作者热爱风流事物,常常在醉酒中陶醉,内心充满了丘壑(指山谷)般的情感。
一杯相属,莫孤风月今夕:指在这美好的夜晚,我们一起分享一杯酒,不再孤独,共同欣赏风月之美。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。