原文: 路入门前柳。到君家、悠然细说,渊明重九。岁晚凄其无诸葛,惟有黄花入手。更风雨、东篱依旧。斗顿南山高如许,是先生、拄杖归来后。山不记,何年有。
是中不减康庐秀。倩西风、为君唤起,翁能来否。鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。剩准备、新诗几首。欲辨忘言当年意,慨遥遥、我去羲农久。天下事,可无酒。
译文及注释:
路入门前柳。
到君家,悠然细说,渊明重九。
岁晚凄其无诸葛,惟有黄花入手。
更风雨,东篱依旧。
斗顿南山高如许,是先生,拄杖归来后。
山不记,何年有。
是中不减康庐秀。
倩西风,为君唤起,翁能来否。
鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。
剩准备,新诗几首。
欲辨忘言当年意,慨遥遥,我去羲农久。
天下事,可无酒。
注释:
路入门前柳:路经过门前的柳树。
悠然细说:悠闲地细细地说。
渊明重九:指古代文学家渊明的九重境界。
岁晚凄其无诸葛:年岁已晚,感叹没有像诸葛亮那样的才智。
惟有黄花入手:只有黄花握在手中。
更风雨、东篱依旧:风雨更加剧烈,东边的篱笆依然存在。
斗顿南山高如许:斗顿南山的高度如此之高。
拄杖归来后:拄着拐杖回来之后。
山不记,何年有:山不会记得,不知过了多少年。
是中不减康庐秀:这里的景色不亚于康庐的美丽。
倩西风、为君唤起:借助西风,为你唤起。
翁能来否:老人能否来。
鸟倦飞还平林去:疲倦的鸟儿飞回平静的林子。
云肯无心出岫:云是否愿意离开山峰。
剩准备、新诗几首:还准备着写几首新诗。
欲辨忘言当年意:想要解释当年的意思。
慨遥遥、我去羲农久:感慨万分,我离开羲农已经很久了。
天下事,可无酒:天下的事情,难道没有酒吗。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。