《鹧鸪天(赋牡丹,主人以谤花索赋解嘲)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    dān
    zhǔ
    rén
    bàng
    huā
    suǒ
    jiě
    cháo
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • cuì
    gài
    qiān
    bǎi
    zhū
    yáng
    jiā
    meì
    yóu
    chū
    huā
    jié
    duì
    xiāng
    duǒ
    qīng
    chéng
    zuì
    weì
  • xián
    xiǎo
    kùn
    xiāng
    lái
    fēng
    yǒu
    qíng
    chóu
    hóng
    cǎn
    绿
    jīn
    xiāo
    kàn
    què
    gōng
    jiào
    zhèn

原文: 翠盖牙签几百株。杨家姊妹夜游初。五花结队香如雾,一朵倾城醉未苏。
闲小立,困相扶。夜来风雨有情无。愁红惨绿今宵看,却似吴宫教阵图。



译文及注释
翠盖牙签几百株。
杨家姊妹夜游初。
五花结队香如雾,
一朵倾城醉未苏。

闲小立,困相扶。
夜来风雨有情无。
愁红惨绿今宵看,
却似吴宫教阵图。

汉字译文:
翠绿的树冠上插满了牙签。
杨家的姊妹们夜晚初次游玩。
五朵花结成一队,香气如雾,
其中一朵美得令人倾倒,却还未醒来。

我闲散地站着,疲倦地互相搀扶。
夜晚来了风雨,有情却无处倾诉。
悲伤的红色,凄凉的绿色,今宵一同观看,
却像吴宫中的教阵图一样。
注释:
翠盖:指翠色的帐篷。
牙签:指帐篷的支撑物。
几百株:形容帐篷林立,数量众多。
杨家姊妹:指杨贵妃和杨玉环,两位美女。
夜游:夜晚游玩。
五花结队:形容花朵成群结队。
香如雾:形容花香浓郁,弥漫如雾。
一朵倾城:指其中一朵花非常美丽动人。
醉未苏:形容花的美丽令人陶醉,无法醒来。
闲小立:形容作者闲散地站立。
困相扶:形容作者疲倦的样子,互相搀扶。
夜来风雨有情无:形容夜晚的风雨,有情有意,但无人理会。
愁红惨绿:形容景色中的红色和绿色带有忧愁和凄凉的感觉。
今宵看:指此时此刻的景色。
吴宫教阵图:指吴王夫差的宫殿中的阵图,形容景色壮丽。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。