原文: 三三两两谁家女。听取鸣禽枝上语。提壶沽酒已多时,婆饼焦时须早去。
醉中忘却来时路。借问行人家住处。只寻古庙那边行,更过溪南乌桕树。
译文及注释:
三三两两谁家女。听取鸣禽枝上语。提壶沽酒已多时,婆饼焦时须早去。
醉中忘却来时路。借问行人家住处。只寻古庙那边行,更过溪南乌桕树。
三三两两,指的是一群群的女子。谁家女,指的是哪家的女子。听取鸣禽枝上语,指的是听到鸟儿在树枝上的鸣叫声。提壶沽酒已多时,婆饼焦时须早去,指的是已经等了很久,现在应该早点去买酒和烧饼了。
醉中忘却来时路,指的是喝醉了之后忘记了来时的路。借问行人家住处,指的是向路人借问住在哪个家。只寻古庙那边行,更过溪南乌桕树,指的是只找到古庙那边的路,还要经过溪南的乌桕树。
注释:
三三两两:指几个人一起走来。
谁家女:指女子。
鸣禽:指鸟儿。
枝上语:指鸟儿在树枝上的鸣叫声。
提壶沽酒:指拿着酒壶去买酒。
婆饼焦时:指烤得焦黄的饼干。
须早去:表示要尽早去。
醉中忘却:指喝醉了后忘记了。
来时路:指来的路。
借问:表示询问。
行人:指路人。
家住处:指住所。
古庙:指古老的庙宇。
那边行:指往那个方向走。
溪南:指溪水的南边。
乌桕树:指乌桕树。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。