《破阵子(硖石道中有怀吴子似县慰)》拼音译文赏析

  • zhèn
    xiá
    shí
    dào
    zhōng
    yǒu
    huái
    怀
    xiàn
    weì
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • 宿
    mài
    zhōng
    _
    róu
    sāng
    shàng
    cán
    shēng
    huǒ
    fáng
    huā
    yuè
    àn
    tuò
    cháng
    xié
    cǎi
    xíng
    qiáng
    rén
    xiào
    shēng
  • shuō
    gōng
    dāo
    shì
    rán
    shī
    jiǔ
    gōng
    míng
    qiān
    zài
    zhōng
    jīn
    shì
    wàn
    shí
    tóu
    cháng
    duǎn
    tíng
    xiǎo
    táng
    fēng
    làng
    píng

原文: 宿麦畦中雉_,柔桑陌上蚕生,骑火须防花月暗,玉唾长携彩笔行。隔墙人笑声。
莫说弓刀事业,依然诗酒功名。千载图中今古事,万石溪头长短亭。小塘风浪平。



译文及注释
宿麦畦中雉鸣,柔桑陌上蚕生,骑火须防花月暗,玉唾长携彩笔行。隔墙人笑声。
莫说弓刀事业,依然诗酒功名。千载图中今古事,万石溪头长短亭。小塘风浪平。

宿麦田中雉鸣,柔桑路上蚕生,骑火需防花月暗,玉唾长携彩笔行。隔墙人笑声。
莫说弓刀事业,依然诗酒功名。千载图中今古事,万石溪头长短亭。小塘风浪平。
注释:
宿麦畦中雉 - 雉指野鸡,宿在麦田中的野鸡
柔桑陌上蚕生 - 柔指柔软的桑树,陌指田间小路,蚕生指蚕在柔软的桑树上生长
骑火须防花月暗 - 骑火指夜间骑马,须防指必须小心,花月暗指夜晚花朵和月亮的光线昏暗
玉唾长携彩笔行 - 玉唾指玉制的笔筒,长携指长时间携带,彩笔行指用彩色笔写作
隔墙人笑声 - 隔墙指隔壁,人笑声指隔壁人的笑声

莫说弓刀事业 - 不要谈论弓刀的事业
依然诗酒功名 - 仍然追求诗酒和功名
千载图中今古事 - 千载指千年,图中指历史图书中,今古事指古今的事情
万石溪头长短亭 - 万石指地名,溪头指溪流的起点,长短亭指长短不一的亭子
小塘风浪平 - 小塘指小水塘,风浪平指水面平静


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。