《沁园春(和吴尉子似)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    weì
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • jiàn
    jūn
    lái
    dùn
    jiào
    shān
    meǐ
    zaī
    chàng
    píng
    shēng
    gān
    dǎn
    chéng
    chǔ
    yuè
    zhī
    jīn
    jiāo
    shuí
    shì
    chén
    leí
    sāo
    shǒu
    chí
    chú
    ér
    jiàn
    yào
    shī
    lái
    wàng
    meí
    hái
    zhī
    fǒu
    kuài
    qīng
    fēng
    shǒu
    kàn
    qiān
    huí
  • zhí
    dǒu
    sǒu
    chén
    rén
    guài
    chái
    mén
    jīn
    shǐ
    jùn
    zuàn
    cāng
    tái
    yǒu
    wén
    zhāng
    màn
    láo
    chē
    dài
    huàn
    qīng
    chú
    bái
    fàn
    lái
    jūn
    feī
    rèn
    gōng
    míng
    nín
    pái
    huái

原文: 我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。怅平生肝胆,都成楚越,只今胶漆,谁是陈雷。搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。还知否,快清风入手,日看千回。
直须抖擞尘埃。人怪我柴门今始浚攥踏破苍苔。岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。君非我,任功名意气,莫恁徘徊。



译文及注释
我见你来,顿觉我的小屋,溪山多美啊。怅然回想一生的辛酸,都变成了楚越之事,如今只剩下胶漆,谁是陈雷。我搔首踟蹰,爱却不见,渴望着诗来。你是否也知道,快来吹进清风,每天看上千回。

必须要振作起来,抖擞起尘埃。人们奇怪我这柴门,今天才开始清理踏破的苍苔。岂有文章之人,白白劳累车马,等着叫来青草白饭。你不是我,任凭功名意气,不要再徘徊。
注释:
君:指诗中的对象,可能是诗人的朋友或恋人。
吾庐:指诗人的住所。
溪山:山川河流的美景。
怅平生肝胆:感慨自己一生的辛苦和忠诚。
楚越:楚国和越国,指古代两个有名的国家。
胶漆:指现代社会的繁忙和浮躁。
陈雷:可能是指诗人的朋友或同事的名字。
搔首踟蹰:抓头发,犹豫不决的样子。
爱而不见:心中有爱却无法见到。
渴望梅:比喻渴望心中的事物。
还知否:你是否还知道。
快清风入手:迎接清风,比喻迎接新的机遇。
日看千回:每天看上千次。
抖擞尘埃:摆脱尘埃,指振作精神。
柴门:指贫穷的家门。
浚攥踏破苍苔:用力踩踏破坏苔藓,比喻努力奋斗。
岂有文章:怎么会有文章。
谩劳车马:白白劳累。
待唤青刍白饭来:等待被召唤来吃简单的饭菜。
任功名意气:放弃功名和意气。
莫恁徘徊:不要这样徘徊不前。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。