原文: 停云霭霭,八表同昏,尽日时雨__。搔首良朋,门前平陆成江。春醪湛湛独抚,限弥襟、闲饮东窗。空延伫,恨舟车南北,欲往何从。
叹息东园佳树,列初荣枝叶,再竞春风。日月于征,安得促席从容。翩翩何处飞鸟,息庭树、好语和同。当年事,同几人、亲友似翁。
译文及注释:
停云霭霭,八表同昏,尽日时雨不停。搔首良朋,门前平陆成江。春醪湛湛独抚,限弥襟、闲饮东窗。空延伫,恨舟车南北,欲往何从。
叹息东园佳树,列初荣枝叶,再竞春风。日月于征,安得促席从容。翩翩何处飞鸟,息庭树、好语和同。当年事,同几人、亲友似翁。
注释:
停云霭霭:指天空中的云彩停止移动,形成一片厚重的云层。
八表同昏:指天色昏暗,八方都看不清楚。
尽日时雨:指雨一直下了一整天。
搔首良朋:指摇头叹息的好友。
门前平陆成江:指门前的平地变成了一片水面,形成了一条江河。
春醪湛湛独抚:指品尝着清香的春酒,心情舒畅。
限弥襟、闲饮东窗:指坐在东窗下,尽情地饮酒。
空延伫:指空等着,无所事事。
恨舟车南北,欲往何从:指心中有着远行的愿望,但不知道要去哪里。
叹息东园佳树:指叹息东园中美丽的树木。
列初荣枝叶,再竞春风:指树木的枝叶再次竞相生长,与春风争妍。
日月于征:指太阳和月亮在天空中运行。
安得促席从容:希望能够有机会坐下来从容地交谈。
翩翩何处飞鸟:指优雅地飞翔的鸟儿。
息庭树、好语和同:指停在庭院的树上,愉快地交谈。
当年事,同几人、亲友似翁:指回忆起过去的事情,与几个朋友和亲友一样亲近。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。