《定风波(杜鹃花)》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
    juān
    huā
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • bǎi
    qiān
    hóng
    guò
    liǎo
    chūn
    juān
    shēng
    kān
    wén
    què
    jiě
    jiào
    chūn
    xiǎo
    zhù
    fēng
    kōng
    shān
    zhāo
    hǎi
    táng
    hún
  • shǔ
    gōng
    dāng
    shǔ
    xīng
    xīng
    xiě
    rǎn
    zhě
    luó
    jīn
    jìng
    huā
    kaī
    shuí
    zuò
    zhǔ
    huā
    shǔ
    huā
    rén

原文: 百紫千红过了春。杜鹃声苦不堪闻。却解啼教春小住。风雨。空山招得海棠魂。
一似蜀宫当日女。无数。猩猩血染赭罗巾。毕竟花开谁作主。记取。大都花属惜花人。



译文及注释
百种紫色和千种红色的花朵已经过了春天。杜鹃的声音苦涩,令人难以忍受。然而,它的啼声却能让春天停留片刻。风雨中,空山招引着海棠的灵魂。

海棠花像当年蜀宫中的女子一样美丽。无数的花朵被猩猩的血染红了赭罗巾。最终,花朵绽放时由谁来主宰呢?请记住,大多数人都珍惜花朵。
注释:
百紫千红过了春:形容春天百花盛开的景象已经过去了。

杜鹃声苦不堪闻:指杜鹃鸟的叫声难听。

却解啼教春小住:指杜鹃鸟的叫声使得春天停留下来。

风雨:指风雨交加的天气。

空山招得海棠魂:形容空山中的海棠花吸引了人们的注意。

一似蜀宫当日女:形容海棠花像当年蜀宫中的女子一样美丽。

无数:形容数量很多。

猩猩血染赭罗巾:形容花朵的颜色鲜艳如猩猩的血染红了赭罗巾。

毕竟花开谁作主:表示最终花朵的开放与否取决于谁的意愿。

记取:表示要牢记。

大都花属惜花人:大多数人都珍惜花朵。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。