原文: 昨夜山公倒载归。儿童应笑醉如泥。试与扶头浑未醒。休问。梦魂犹在葛家溪。
千古醉乡来往路。知处。温柔东畔白云西。起向绿窗高处看。题遍。刘伶元自有贤妻。
译文及注释:
昨夜山公倒载归。
山公:指山神,倒载:倒骑,归:回家。
昨夜山神倒骑回家。
儿童应笑醉如泥。
应:必然,笑:嘲笑,泥:像泥一样。
儿童必然嘲笑他醉得像泥。
试与扶头浑未醒。
试:试着,扶头:扶头醒酒,浑:还未。
试着扶头醒酒,他还未清醒。
休问。梦魂犹在葛家溪。
休问:不要问,梦魂:梦中的灵魂,犹:还,葛家溪:地名。
不要问,梦中的灵魂还在葛家溪。
千古醉乡来往路。
千古:千年,醉乡:酒乡,来往:往来,路:道路。
千年的酒乡往来之路。
知处。温柔东畔白云西。
知处:知道的地方,温柔:柔和,东畔:东边,白云:云彩,西:西边。
知道的地方,东边是柔和的白云,西边是。
起向绿窗高处看。
起:站起来,向:朝向,绿窗:窗户,高处:高处,看:看。
站起来,朝着窗户高处看。
题遍。刘伶元自有贤妻。
题遍:题满,刘伶元:刘伶元,自有:自有,贤妻:贤良的妻子。
题满了,刘伶元自有贤良的妻子。
注释:
1. 山公:指山神,古代人们认为山神会带来好运。
2. 倒载:指山神倒运,即带来了不好的运气。
3. 儿童:指作者自己,用自嘲的方式表达自己醉得像个孩子一样。
4. 醉如泥:形容醉得非常厉害。
5. 扶头:指醒酒的方法,即用手扶住头部以减轻酒醉的感觉。
6. 休问:表示不要问。
7. 梦魂:指酒醉后的迷糊状态。
8. 葛家溪:指作者的家乡。
9. 千古醉乡:指酒乡,即以酒闻名的地方。
10. 温柔东畔白云西:形容酒乡的美景,东边是温柔的白云,西边是美丽的景色。
11. 绿窗:指窗户。
12. 题遍:指题写。
13. 刘伶元:指刘伶和元妻,刘伶是唐代著名的酒仙,元妻是他的贤妻。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。