《鹧鸪天(席上再用韵)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    shàng
    zài
    yòng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • shuǐ
    míng
    xiá
    shí
    qǐng
    guāng
    tiān
    jiào
    jǐn
    chèn
    yuān
    yāng
    zuì
    lián
    yáng
    liǔ
    zhāng
    què
    xiào
    lián
    huā
    liù
    láng
  • fāng
    zhú
    diàn
    xiǎo
    chuáng
    wǎn
    fēng
    xiāo
    duō
    liáng
    beì
    rén
    bái
    niǎo
    feī
    luò
    cán
    gēng
    duàn
    cháng

原文: 水底明霞十顷光。天教铺锦衬鸳鸯。最怜杨柳如张绪,却笑莲花似六郎。
方竹簟,小胡床。晚风消得许多凉。背人白鸟都飞去,落日残□更断肠。



译文及注释
水底明霞十顷光。天教铺锦衬鸳鸯。
最怜杨柳如张绪,却笑莲花似六郎。
方竹簟,小胡床。晚风消得许多凉。
背人白鸟都飞去,落日残霞更断肠。

水底明霞:水底的明亮霞光
十顷光:十分明亮的光芒
天教:天意使然
铺锦衬鸳鸯:铺设锦绣作为鸳鸯的衬托
最怜:最为喜爱
杨柳如张绪:杨柳像张绪(指杨柳的枝条像张绪的发丝)
却笑:却嘲笑
莲花似六郎:莲花像六郎(指莲花的花瓣像六郎的脸)
方竹簟:方形的竹席
小胡床:小而低矮的床
晚风消得许多凉:晚风吹散了许多凉意
背人白鸟都飞去:背离人们的白鸟都飞走了
落日残霞更断肠:夕阳的残霞更加令人伤感
注释:
水底明霞十顷光:水底明亮的霞光照耀着十顷水面。
天教铺锦衬鸳鸯:上天安排将锦绣铺满,作为鸳鸯的衬托。
最怜杨柳如张绪:最喜欢杨柳像张绪一样婉约动人。
却笑莲花似六郎:却嘲笑莲花像六郎一样娇媚。
方竹簟,小胡床:方形的竹席,小巧的胡床。
晚风消得许多凉:晚风吹散了很多凉意。
背人白鸟都飞去:背离了人们,白鸟都飞走了。
落日残□更断肠:落日的余晖更加令人伤感。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。