《满江红(席间和洪舍人兼简司马汉章太监)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    jiān
    hóng
    shè
    rén
    jiān
    jiǎn
    hàn
    zhāng
    tài
    jiān
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • tiān
    wén
    zhāng
    kàn
    wàn
    lóng
    wén
    wén
    dào
    shì
    shí
    céng
    qiān
    jīn
    yán
    shuō
    yòu
    xiū
    xīn
    qiáng
    tōu
    xiào
    zhēn
    xiāo
    suàn
    rén
    rén
    gòng
    chéng
    luán
    luán
  • qīng
    guó
    yàn
    nán
    zài
    hái
    hèn
    hái
    kān
    kàn
    shū
    xún
    jiù
    jǐn
    shān
    cái
    xīn
    yīng
    dié
    chūn
    huā
    huó
    kān
    fēng
    piāo
    hóng
    bái
    wèn
    shuí
    jiā
    què
    yǒu
    yàn
    guī
    liáng
    xiāng
    shī
    湿

原文: 天与文章,看万斛、龙文笔力。闻道是、一时曾赐,千金颜色。欲说又休新意思,强啼偷笑真消息。算人人、合与共乘鸾,銮坡客。
倾国艳,难再得。还可恨,还堪忆。看书寻旧锦,衫裁新碧。莺蝶一春花里活,可堪风雨飘红白。问谁家、却有燕归梁,香泥湿。



译文及注释
天与文章,看万斛、龙文笔力。
天赐文章之才,如同万斛之珍宝,其笔力犹如龙一般雄浑有力。
闻道是、一时曾赐,千金颜色。
听说此人,曾一度被赐予天赋才华,价值千金。
欲说又休新意思,强啼偷笑真消息。
欲言又止,却有新的思绪,强忍住笑声,真实的消息。
算人人、合与共乘鸾,銮坡客。
算是每个人,共同乘坐着鸾车,銮坡的客人。

倾国艳,难再得。还可恨,还堪忆。
倾国倾城的美丽,难以再得。令人可恨,仍然值得怀念。
看书寻旧锦,衫裁新碧。
阅读书籍,寻找旧时的锦绣,衣裳剪裁成新的碧绿。
莺蝶一春花里活,可堪风雨飘红白。
莺蝶在春天的花丛中活动,可堪风雨中飘动的红白。
问谁家、却有燕归梁,香泥湿。
问问是哪个家庭,却有燕子归来梁上,香泥湿润。
注释:
天与文章:指上天赐予的才华和文学作品。
万斛:形容文章的数量庞大。
龙文笔力:指文章的气势和力量。
闻道是:听说是。
一时曾赐:曾经一度赏赐。
千金颜色:指文章的价值和品质。
欲说又休新意思:想要表达却又没有新的观点。
强啼偷笑真消息:勉强哭泣,偷偷笑,真实的消息。
算人人、合与共乘鸾:计算每个人,共同乘坐凤凰。
銮坡客:指在銮坡(古代地名)的客人。

倾国艳:形容女子容貌极美。
难再得:难以再次得到。
还可恨:还令人怀恨。
还堪忆:还值得回忆。
看书寻旧锦:读书时寻找旧时的美好回忆。
衫裁新碧:衣裳裁剪成新的碧绿色。
莺蝶一春花里活:形容莺鸟和蝴蝶在春天的花丛中活动。
可堪风雨飘红白:能够经受风雨洗礼而依然美丽。
问谁家、却有燕归梁,香泥湿:问是哪个家的,却有燕子归来梁上,香泥湿润。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。