《满江红(和杨民瞻送祐之弟还侍浮梁)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yáng
    mín
    zhān
    sòng
    zhī
    hái
    shì
    liáng
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • chén
    西
    fēng
    biàn
    便
    xiàn
    liáng
    xíng
    hái
    míng
    cháo
    yìng
    hèn
    jīn
    xiāo
    qīng
    bié
    zhū
    leì
    zhēng
    chuī
    huá
    zhú
    àn
    yàn
    xíng
    zhōng
    duàn
    zhēng
    qiè
    kàn
    biǎn
    zhōu
    xìng
    qīng
    xiū
    cuī
  • bái
    shǒu
    cháng
    tíng
    qiān
    shù
    liǔ
    qiān
    jié
    xíng
    rén
    西
    zhào
    shēng
    huáng
    juàn
    jiào
    shī
    jiǔ
    jiē
    xìn
    xiān
    fán
    dàn
    cóng
    jīn
    bàn
    yòu
    suí
    jūn
    jiā
    zaī
    yuè

原文: 尘土西风,便无限、凄凉行色。还记取、明朝应恨,今宵轻别。珠泪争垂华烛暗,雁行中断哀筝切。看扁舟、幸自涩清溪,休催发。
白首路,长亭仄。千树柳,千丝结。怕行人西去,棹歌声阕。黄卷莫教诗酒污,玉阶不信仙凡隔。但从今、伴我又随君,佳哉月。



译文及注释
尘土被西风吹起,无限的凄凉行色。还记得明天早晨应该会感到悔恨,今晚轻轻地分别。珠泪争相落下,华烛渐暗,雁行中断,哀怨的筝音切断。看着小船,幸运地停在清溪边,不要催促它启航。

白发的路,长亭昏暗。千树柳,千丝相连。害怕行人向西离去,划船的歌声停止。黄色的卷轴不要让诗酒玷污,玉阶上不要相信仙凡有隔阂。从现在开始,陪伴我又跟随你,美丽的月亮。
注释:
尘土西风:指风吹起尘土,表示景色荒凉。

便无限:表示无尽。

凄凉行色:形容行走时的凄凉景色。

明朝应恨:指作者对明天的离别感到遗憾和痛苦。

今宵轻别:表示今晚的离别较为轻松。

珠泪争垂:指眼泪不停地流下来。

华烛暗:指华丽的烛光变得昏暗。

雁行中断:指雁行的队伍中断了。

哀筝切:指悲伤的筝声。

看扁舟:指看着小船。

幸自涩清溪:表示庆幸自己能够在清溪中停留。

休催发:表示停止催促船夫发船。

白首路:指白发的人走过的路。

长亭仄:指长亭的景色昏暗。

千树柳:指成千上万的柳树。

千丝结:指柳树的枝条交织在一起。

怕行人西去:表示担心行人向西离去。

棹歌声阕:指划船的歌声停止。

黄卷莫教诗酒污:表示不要让黄色的书卷玷污了诗酒之美。

玉阶不信仙凡隔:表示站在玉阶上的人不相信仙人和凡人之间有隔阂。

但从今、伴我又随君:表示从现在开始,愿意陪伴你,与你同行。

佳哉月:表示月亮的美好。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。