《声声慢(滁州旅次登楼作和李清宇韵)》拼音译文赏析

  • shēng
    shēng
    màn
    chú
    zhōu
    dēng
    lóu
    zuò
    qīng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • zhēng
    chéng
    zhèn
    xíng
    xiāng
    féng
    dào
    huàn
    chū
    céng
    lóu
    zhǐ
    diǎn
    yán
    gāo
    chù
    làng
    yōng
    yún
    jīn
    nián
    tài
    píng
    wàn
    cháng
    huái
    qiān
    lín
    qiū
    píng
    lán
    wàng
    yǒu
    dōng
    nán
    jiā
    西
    beǐ
    shén
    zhōu
  • qiān
    huái
    怀
    sōng
    rén
    yìng
    xiào
    shēn
    zài
    chǔ
    weǐ
    tóu
    kàn
    gōng
    dāo
    shàng
    chē
    liú
    cóng
    jīn
    shǎng
    xīn
    shì
    shèng
    ān
    pái
    jiǔ
    lìng
    shī
    chóu
    huá
    mèng
    yuàn
    nián
    nián
    rén
    jiù
    yóu

原文: 征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。
千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。



译文及注释
征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。

征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。

千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。

千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。
注释:
征埃成阵:征战的尘土形成战阵。
行客相逢:旅行的人相遇。
都道幻出层楼:大家都说这是幻觉出现的楼阁。
指点檐牙高处:指点楼阁上高耸的檐牙。
浪拥云浮:波浪拥挤,云彩飘浮。
今年太平万里:今年太平安宁。
罢长淮、千骑临秋:停止了对长淮地区的征战,千骑临近秋天。
凭栏望:倚着栏杆远望。
有东南佳气:东南方向有美好的气候。
西北神州:西北方向的神州(指中国)。
千古怀嵩人去:千古以来怀念着离开的嵩山人。
应笑我、身在楚尾吴头:应该嘲笑我,身处在楚地的尾巴和吴地的头部。
看取弓刀:看着拿起弓刀。
陌上车马如流:在大街上车马如流。
从今赏心乐事:从现在开始享受愉快的事情。
剩安排、酒令诗筹:剩下的就是安排酒宴和写诗。
华胥梦:华胥之地的梦境。
愿年年、人似旧游:希望每年都能有人像旧时一样游览。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。