《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • wàn
    wàn
    qiān
    qiān
    hèn
    qián
    qián
    hòu
    hòu
    shān
    bàng
    rén
    dào
    jiào
    轿
    ér
    kuān
    dào
    beì
    zhē
    wàng
    nán
  • jīn
    jiāng
    tóu
    shù
    chuán
    ér
    biān
    zhī
    hòu
    shèn
    shí
    mián
    wàn
    wàn
    chéng
    mián
    hòu
    yǒu
    shuí
    shān

原文: 万万千千恨,前前后后山。傍人道我轿儿宽。不道被他遮得、望伊难。
今夜江头树,船儿系那边。知他热后甚时眠。万万不成眠后、有谁扇。



译文及注释
万万千千恨,前前后后山。
无数人们都有千万个悲伤,从古到今,山峦连绵不绝。

傍人道我轿儿宽。
旁人说我的轿子宽敞。
不知道被他们挡住了,望着你难以抵达。

今夜江头树,船儿系那边。
今夜江边的树木,船只停泊在对岸。
知道他们在炎热的夜晚多久才能入眠。
千万次无法入眠后,有谁来为我扇风。
注释:
万万千千恨:形容无尽的悲伤和痛苦。
前前后后山:指周围的山峦,表示无处可逃避。
傍人道我轿儿宽:旁人说我的轿子宽敞,意味着作者的富贵。
不道被他遮得:不知道被谁阻挡住了。
望伊难:望着他(指心爱的人)却难以达到。
今夜江头树:指夜晚江边的树木。
船儿系那边:船停泊在对岸。
知他热后甚时眠:知道他(指船夫)疲劳后何时休息。
万万不成眠后:形容作者无法入睡。
有谁扇:有谁能为我扇风。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。