《一络索(闺思)》拼音译文赏析

  • luò
    suǒ
    guī
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • xiū
    jiàn
    jiàn
    luán
    què
    qiàn
    rén
    shū
    lüè
    chūn
    cháng
    shì
    weí
    huā
    chóu
    shèn
    dōng
    fēng
    è
  • xíng
    rào
    cuì
    lián
    zhū
    jǐn
    jiān
    shuí
    tuō
    shāng
    leì
    mǎn
    què
    tíng
    shāng
    jiǔ
    láng
    qíng
    báo

原文: 羞见鉴鸾孤却,倩人梳掠。一春长是为花愁,甚夜夜、东风恶。
行绕翠帘珠箔。锦笺谁讠乇。玉觞泪满却停觞,怕酒似、郎情薄。



译文及注释
羞见鉴鸾孤却,倩人梳掠。
害羞地见到孤独的鸾镜,侍女帮我梳理头发。

一春长是为花愁,甚夜夜、东风恶。
整个春天都因为花儿而忧愁,每个夜晚,东风都很凶猛。

行绕翠帘珠箔。锦笺谁讠乇。
走过翠绿的帘幕,珠帘上有细密的花纹。锦笺上写着谁的话。

玉觞泪满却停觞,怕酒似、郎情薄。
玉杯中泪水满满,却停止了饮酒,害怕酒会让我感觉到情意的淡薄。
注释:
羞见鉴鸾孤却:羞愧地看到鉴鸾孤独地停在那里。鉴鸾是一种古代的乐器,这里用来比喻心中的思念和寂寞。

倩人梳掠:请人为自己梳理头发。倩人指的是女仆或侍女。

一春长是为花愁:整个春天都是为了花儿的忧愁。意指作者整个春天都在思念和忧伤之中。

甚夜夜、东风恶:非常的夜晚,东风也变得恶劣。暗示作者的心情非常低落。

行绕翠帘珠箔:走动时绕过翠绿的帘子和镶嵌着珍珠的屏风。描述了环境的美丽和精致。

锦笺谁讠乇:锦笺上写着谁的字。乇指的是字迹模糊不清。

玉觞泪满却停觞:玉觞(古代的酒杯)中泪水满满,却停止了饮酒。表达了作者因思念而失去了胃口。

怕酒似、郎情薄:害怕喝酒,仿佛是怕郎君的情意不深。表达了作者对爱人的怀疑和失望。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。