原文: 西江水。道是西风人泪。无情却解送行人,月明千里。从今日日倚高楼,伤心烟树如荠。
会君难,别君易。草草不如人意。十年著破绣衣茸,种成桃李。问君可是厌承明,东方鼓只千骑。
对梅花、更消一醉。有明年、调鼎风味。老病自怜憔悴。过吾庐、定有幽人相问,岁晚渊明归来未。
译文及注释:
西江水。道是西风人泪。无情却解送行人,月明千里。从今日日倚高楼,伤心烟树如荠。
西江的水,说是西风吹拂着人们的泪水。虽然没有情感,却能送别行人,月光照耀着千里。从今以后,每天都倚在高楼上,伤心的烟树像荠菜一样。
会君难,别君易。草草不如人意。十年著破绣衣茸,种成桃李。问君可是厌承明,东方鼓只千骑。
与君相会很难,与君分别却很容易。匆匆忙忙的别离不如人意。十年来,衣衫破旧,却种下了桃李。问君是否厌倦了承担明朝的重任,东方的鼓声只有千骑。
对梅花、更消一醉。有明年、调鼎风味。老病自怜憔悴。过吾庐、定有幽人相问,岁晚渊明归来未。
对着梅花,更加消磨一番醉意。明年还会有,调鼎的风味。老病自怜憔悴。经过我的庐山,一定会有幽静的人来询问,岁晚时渊明还未归来。
注释:
西江水:指西江的水,表示离别之情。
道是西风人泪:形容离别时人们流泪的情景。
无情却解送行人:表示离别时虽然心情无法抑制,但还是要送别行人。
月明千里:形容月光照耀下的离别场景。
从今日日倚高楼:从今天开始,每天都倚在高楼上。
伤心烟树如荠:形容心情悲伤,烟树像荠菜一样凄凉。
会君难,别君易:与你相聚很难,与你分别很容易。
草草不如人意:匆匆忙忙,不如人意。
十年著破绣衣茸:十年来穿着破旧的绣衣。
种成桃李:指自己的努力成果。
问君可是厌承明:问你是否厌倦了明朝的官职。
东方鼓只千骑:东方的鼓声只有千骑,表示战乱的景象。
对梅花、更消一醉:对着梅花,更加沉醉。
有明年、调鼎风味:有了明年,才能品味到调鼎的风味。
老病自怜憔悴:年老病弱,自己可怜憔悴。
过吾庐、定有幽人相问:经过我的住处,一定会有幽静的人来询问。
岁晚渊明归来未:年底时,渊明还未归来。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。