《鹧鸪天(鹅湖寺道中)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    é
    dào
    zhōng
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • qīng
    fēng
    diàn
    殿
    yǐng
    liáng
    juān
    juān
    liú
    shuǐ
    xiǎng
    huí
    láng
    qiān
    zhāng
    yún
    gōu
    jiào
    shí
    fēng
    xiāng
  • chōng
    chèn
    xié
    yáng
    shān
    yuán
    zhuàn
    weī
    máng
    juàn
    què
    beì
    xíng
    rén
    xiào
    zhī
    weí
    lín
    quán
    yǒu
    máng

原文: 一榻清风殿影凉。涓涓流水响回廊。千章云木钩辀叫,十里溪风罢稏香。
冲急雨,趁斜阳。山园细路转微茫。倦途却被行人笑,只为林泉有底忙。



译文及注释
一榻清风殿影凉。
一张床上清风吹拂,殿内凉爽宜人。

涓涓流水响回廊。
细细的流水在回廊中悠然流淌。

千章云木钩辀叫,
千条云彩如木钩般挂在天空,发出嘈杂的声音。

十里溪风uE402罢稏香。
十里溪水风吹过,带来了稻谷的香气。

冲急雨,趁斜阳。
冲洗着急促的雨水,趁着夕阳的斜照。

山园细路转微茫。
山园中的小路蜿蜒曲折,显得模糊不清。

倦途却被行人笑,
疲惫的旅途却被路人嘲笑。

只为林泉有底忙。
只因为对于林泉的执着而忙碌。
注释:
一榻清风殿影凉:一张床榻在清风殿中,影子凉爽。这里描绘了一个凉爽宜人的环境。

涓涓流水响回廊:细细的流水在回廊中发出悦耳的声音。这里描绘了一个宁静的场景。

千章云木钩辀叫:形容风吹过千章云木,发出嘶嘶的声音。这里描绘了风声的声音。

十里溪风uE402罢稏香:十里溪风停止了吹拂,稻香也不再飘散。这里描绘了风停了的情景。

冲急雨,趁斜阳:在急雨中,趁着太阳斜照的时候。这里描绘了一个雨后夕阳的景象。

山园细路转微茫:山园中的小路转弯处变得模糊不清。这里描绘了一个迷离的景象。

倦途却被行人笑:疲倦的旅途却被路人嘲笑。这里描绘了主人公在旅途中遭遇的不愉快。

只为林泉有底忙:只是因为林泉有底,所以忙碌不停。这里描绘了主人公为了保护林泉而忙碌的情景。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。