原文: 已是人闲不击舟。此心元自不惊鸥。卧看骇浪与天浮。
对月只应频举酒,临风何必更搔头。暝烟多处是神州。
译文及注释:
已是人闲不击舟。
此心元自不惊鸥。
卧看骇浪与天浮。
已是人闲不划船。
这颗心本来就不惊扰鸥鸟。
躺着看惊涛与天空漂浮。
对月只应频举酒,
临风何必更搔头。
暝烟多处是神州。
对着明月只应该频频举起酒杯,
面对风,又何必再抓头发。
夜晚的烟雾遍布神州的各个角落。
注释:
已是人闲不击舟:已经是一个闲散的人,不再划船出海。
此心元自不惊鸥:这颗心本来就不会被海鸥所惊扰。
卧看骇浪与天浮:躺着观看惊涛骇浪和天空漂浮的景象。
对月只应频举酒:对着月亮只应该频繁举起酒杯。
临风何必更搔头:面对风,为何还要搔头发呢。
暝烟多处是神州:夜晚的烟雾弥漫在神州的各个地方。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。