《雨中花慢》拼音译文赏析

  • zhōng
    huā
    màn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • líng
    shí
    fēng
    yān
    huán
    bìn
    xiāo
    xiāo
    rèn
    lán
    gāo
    qióng
    peì
    shuǐ
    guǎn
    bīng
    xiāo
    qiū
    míng
    xiá
    zhà
    shǔ
    liáng
    宿
    ǎi
    chū
    xiāo
    hèn
    weī
    pín
    shào
    jìn
    hái
    shōu
    zhù
    chāo
    yáo
  • shén
    jiāo
    rǎn
    rǎn
    chóu
    yíng
    yíng
    duàn
    hún
    qiǎn
    shuí
    zhāo
    yóu
    dài
    qīng
    luán
    zhuàn
    xìn
    què
    chéng
    qiáo
    chàng
    wàng
    taī
    xiān
    qín
    dié
    rěn
    kàn
    feǐ
    cuì
    lán
    tiáo
    mèng
    huí
    rén
    yuǎn
    hóng
    yún
    piàn
    tiān
    shēng
    xiāo

原文: 一叶凌波,十里驭风,烟鬟雾鬓萧萧。认得兰皋琼佩,水馆冰绡。秋霁明霞乍吐,曙凉宿霭初消。恨微颦不语,少进还收,伫立超遥。
神交冉冉,愁思盈盈,断魂欲遣谁招。犹自待、青鸾传信,乌鹊成桥。怅望胎仙琴叠,忍看翡翠兰苕。梦回人远,红云一片,天际笙箫。



译文及注释
一片叶子飘浮在波上,十里之外驾驭着风,烟雾缭绕,发鬓飘散。认出了兰皋上佩戴的琼佩,水馆中的冰绡。秋天霁后,明亮的霞光初次绽放,黎明的凉意中霭气渐消。心中恨意微微皱眉不言语,稍稍前进又收回,静静地站立超越遥远。

神秘的交流悄悄进行,忧愁的思绪满满,断魂欲放逐,不知向谁招呼。仍在等待着青鸾传递的消息,乌鹊成就了一座桥梁。怅望着胎仙琴叠叠,忍受着看着翡翠和兰苕。梦中回到人远离的地方,红云一片,笙箫在天际。
注释:
一叶凌波:形容叶子在水面上飘动。

十里驭风:形容能够驾驭风力行驶十里。

烟鬟雾鬓萧萧:形容烟雾缭绕,美女的发髻和额发如云雾般飘逸。

兰皋琼佩:兰皋是指仙境,琼佩是指美玉做成的佩饰,表示美好的景物和华丽的装饰。

水馆冰绡:水馆是指水边的亭子,冰绡是指冰丝绸,形容亭子上挂着冰丝绸的景象。

秋霁明霞乍吐:秋天的晴朗天气,霞光初现。

曙凉宿霭初消:黎明时分凉爽的气息,夜霭刚刚消散。

恨微颦不语:形容心中的痛苦和不愿言语的忧愁。

少进还收:形容进展很少,反而退回。

伫立超遥:形容站在高处俯瞰远方。

神交冉冉:形容神仙般的交往悄悄地来临。

愁思盈盈:形容忧愁的思绪满满。

断魂欲遣谁招:形容心灵痛苦到了极点,不知道该向谁求助。

犹自待、青鸾传信:仍然等待着青鸾传递消息。

乌鹊成桥:指中国传说中的乌鹊和牵牛星之间的桥梁,形容希望能够实现。

怅望胎仙琴叠:形容怀念胎教时期的美好时光。

忍看翡翠兰苕:形容不忍心看到珍贵的翡翠和兰花被破坏。

梦回人远:形容梦中回到过去,人已经远离。

红云一片:形容天空中的红云一片。

天际笙箫:形容天空中传来笙箫的声音。


译文及注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。