《真珠帘(栽竹)》拼音译文赏析

  • zhēn
    zhū
    lián
    zaī
    zhú
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • cuì
    _
    yāo
    jiāo
    _
    cāng
    feī
    lái
    dào
    wān
    shān
    xiào
    xiāng
    féng
    gēng
    jiě
    bāo
    tóu
    宿
    beǐ
    chí
    zhī
    pàn
    西
    qiáng
    zhǔ
    rén
    qīng
    绿
    hèn
    tiān
    hán
    cuì
    xiù
    gòng
    xiū
    zhú
  • meǐ
    feī
    xuě
    xiāo
    xiāo
    gēng
    jīng
    fēng
    qīng
    biāo
    gēng
    yuè
    tóng
    lái
    bàn
    diǎn
    chén
    dōng
    yǒu
    hán
    meí
    xián
    xiāng
    bàn
    chūn
    yǒu
    yōu
    lán
    xiāng
    zhú
    xiāng
    cái
    lòu
    xià
    shuāng
    feī
    yòu
    yǒu
    qiū

原文: 翠_夭娇_苍玉。飞来到、吾庐溪湾山麓。一笑忽相逢,更解包投宿。北池之畔西墙曲,与主人、呼青吸绿。恨我,无天寒翠袖,共倚修竹。
每遇飞雪萧萧,更惊风摵摵,清标可掬。更与月同来,无半点尘俗。冬有寒梅闲相伴,春亦有、幽兰相逐。香足。才露下霜飞,又有秋菊。



译文及注释
翠色夭娇苍玉。飞来到,吾庐溪湾山麓。一笑忽相逢,更解包投宿。北池之畔西墙曲,与主人,呼青吸绿。恨我,无天寒翠袖,共倚修竹。
每遇飞雪萧萧,更惊风摵摵,清标可掬。更与月同来,无半点尘俗。冬有寒梅闲相伴,春亦有,幽兰相逐。香足。才露下霜飞,又有秋菊。
注释:
翠:指翠色,形容颜色鲜艳如翡翠。
夭娇:形容娇美妍丽。
苍玉:指颜色苍白如玉。
吾庐:指自己的住所。
溪湾山麓:指山脚下的溪流。
一笑忽相逢:形容突然相遇时的喜悦。
解包投宿:解开行李,投宿留宿。
北池之畔西墙曲:指在北池旁边的西墙曲线处。
与主人呼青吸绿:与主人一起呼吸新鲜空气,欣赏青山绿水。
恨我,无天寒翠袖:形容自己没有像天上的寒翠袖一样美丽。
共倚修竹:一起依靠在修竹边。
飞雪萧萧:形容飞雪纷飞的声音。
风摵摵:形容风吹拂的声音。
清标可掬:形容雪花纯净如玉。
与月同来:与月亮一起来到。
无半点尘俗:没有丝毫尘世的烦恼。
冬有寒梅闲相伴:冬天有寒梅陪伴。
春亦有幽兰相逐:春天也有幽兰相随。
香足:指香气浓郁。
才露下霜飞:刚刚露出头来,霜飞飘落。
又有秋菊:又有秋天的菊花。


译文及注释详情»


王质简介