《临江仙(戏彩堂立石名曰瑞雪,弥大作词,因用其韵)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    cǎi
    táng
    shí
    míng
    yuē
    ruì
    xuě
    zuò
    yīn
    yòng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • céng
    xiàng
    bīn
    zhì
    shí
    èr
    fēng
    qián
    feī
    lái
    xiǎn
    shàng
    quán
    fēn
    yīn
    chū
    xiù
    qiǎo
    lòu
    shì
    shuí
    E
    F
    D
    4
  • qiè
    píng
    lán
    chéng
    shèng
    shǎng
    lǎo
    tuí
    rán
    zuò
    ǎi
    ǎi
    shàng
    yáo
    tiān
    weí
    hàn
    què
    fàng
    lǎo
    lóng
    mián

原文: 曾向泗滨浮玉质,也居十二峰前。飞来藓发尚如拳,郁纷因出岫,巧镂是谁EFD4。
挈榼凭栏成胜赏,老夫亦自颓然。坐疑霭霭上瑶天。已为苏旱雨,却放老龙眠。



译文及注释
曾经在泗滨漂浮的是玉质的船,也曾居住在十二峰前。飞来的苔藓还像拳头一样茂盛,郁郁葱葱因为从岫上生长,巧妙地雕刻是谁的手笔。

提着酒樽凭栏欣赏美景,老夫也感到颓然。坐在这里仿佛置身于霭霭的瑶池之上。曾经为了苏醒干旱的土地而下雨,如今却让老龙安然入眠。
注释:
曾向泗滨浮玉质:曾经在泗水边漂浮过像玉一样的质地(指玉石)。
也居十二峰前:也曾居住在十二峰的前面。
飞来藓发尚如拳:飞来的苔藓长得还像拳头一样小。
郁纷因出岫:郁郁葱葱的苔藓因为从山岳间生长而茂盛。
巧镂是谁:巧妙地雕刻的是谁(指雕刻的对象)。

挈榼凭栏成胜赏:提着酒杯倚靠在栏杆上,成为了一种美好的享受。
老夫亦自颓然:老夫也自然而然地陷入了颓废的状态。
坐疑霭霭上瑶天:坐着时感到仿佛云雾笼罩着上面的瑶台(指仙境)。
已为苏旱雨:已经成为了苏州的旱雨(指苏州的景色)。
却放老龙眠:却让老龙安然入眠。


译文及注释详情»


史浩简介