《喜迁莺(守岁)》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
    shǒu
    suì
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • xuě
    xiāo
    chūn
    qiǎn
    tīng
    bào
    zhú
    sòng
    qióng
    jiāo
    huā
    dài
    dàn
    zān
    míng
    liè
    chù
    dài
    yán
    kaī
    yàn
    jiè
    bǎi
    qiān
    meí
    shòu
    寿
    pěng
    jīn
    zhǎn
    zuì
    jué
    shì
    xiǎo
    táo
    xīn
    chè
    zhēng
    yán
    fěn
    miàn
  • bàn
    pín
    gào
    shǒu
    suì
    tōng
    xiāo
    fàng
    shēng
    sàn
    jiǔ
    yùn
    cháo
    xiá
    hán
    chóng
    cuì
    què
    fèng
    píng
    xiāng
    nuǎn
    xiào
    mǎn
    shēn
    huā
    yǐng
    yáo
    zhǐ
    zhū
    lián
    shēn
    yuàn
    dài
    dào
    liǎo
    dào
    shēng
    wěn
    shuì
    míng
    nián
    xiāng
    jiàn

原文: 雪消春浅。听爆竹送穷,椒花待旦,系马合簪,鸣鸦列炬,几处玳筵开宴。介我百千眉寿,齐捧玉壶金盏。最奇绝,是小桃新坼,争妍粉面。
女伴。频告语,守岁通宵,莫放笙歌散。酒晕朝霞,寒欺重翠,却忆凤屏香暖。笑拂满身花影,遥指珠帘深院。待到了,道一声稳睡,明年相见。



译文及注释
雪消春浅,指的是冬天的雪已经融化,春天刚刚开始。听着爆竹声送走贫穷,椒花等待天亮,系好马缰,戴上合簪,鸣鸦排列着火炬,几处宴席上摆满了美食。我百千次祝福寿命长久,大家举起玉壶金盏共同祝酒。最引人注目的是那个小桃花刚刚开放,争奇斗艳,像粉妆玉砌的美人。

女伴们频频告诉大家要守岁通宵,不要放松笙歌散场。酒的晕眩如朝霞,寒冷欺骗了浓翠的春意,但我却回忆起凤屏香暖的美好。笑容中洒满了花影,遥指着深深的珠帘后院。等到了新的一年,我们道声稳睡,明年再相见。
注释:
雪消春浅:雪融化了,春天才刚刚开始。
听爆竹送穷:听着爆竹声送走穷困。
椒花待旦:椒花等待天亮。
系马合簪:把马系好,头上戴上簪子。
鸣鸦列炬:鸣鸦排列着火炬。
几处玳筵开宴:几处宴席摆开了。
介我百千眉寿:祝愿我百千岁寿。
齐捧玉壶金盏:一起举起玉壶和金杯。
最奇绝:最美丽的是。
小桃新坼:小桃花刚刚开放。
争妍粉面:争相展示美丽的妆容。
女伴:女性伴侣。
频告语:不断提醒。
守岁通宵:守夜通宵。
莫放笙歌散:不要放松笙歌的欢乐。
酒晕朝霞:酒使脸上泛起红晕。
寒欺重翠:寒冷欺骗了浓绿的植物。
却忆凤屏香暖:却回忆起凤屏的香暖。
笑拂满身花影:笑着拂去满身的花影。
遥指珠帘深院:远远指着深院里的珠帘。
待到了:等到了。
道一声稳睡:说声安稳地睡吧。
明年相见:明年再见。


译文及注释详情»


史浩简介