原文: 不禁枕簟新凉。夜初长。又是惊回好梦、叶敲窗。
江南望。江北望。水茫茫。赢得一襟清泪、伴余香。
译文及注释:
不禁枕簟新凉:无法忍受枕簟的清凉。
夜初长:夜晚刚刚开始。
又是惊回好梦、叶敲窗:又一次被惊醒了美好的梦境,树叶敲打着窗户。
江南望:望向江南。
江北望:望向江北。
水茫茫:水一片茫茫。
赢得一襟清泪、伴余香:赢得了一襟的清泪,伴随着余香。
注释:
不禁:忍不住,无法抑制
枕簟:枕头和席子
新凉:新鲜的凉意
夜初长:夜晚刚开始变长
惊回好梦:被惊醒的美好梦境
叶敲窗:风吹动树叶敲击窗户
江南望:向南望去
江北望:向北望去
水茫茫:水面一片模糊
赢得:获得
一襟:一襟衣服
清泪:清澈的泪水
伴余香:伴随着余香
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。