《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • xué
    zhēn
    kōng
    xué
    xiān
    chán
    shì
    shān
    shí
    jiǔ
    gòng
    shī
    xìng
    guǎn
    shuāng
    diǎn
    bìn
    bān
  • zhī
    shí
    hái
    zhī
    hún
    mèng
    jiān
    píng
    jūn
    xiū
    zuò
    qiān
    nián
    diào
    dào
    chù
    weí
    weì
    xián

原文: 不学真空不学仙。不居廛市不居山。时沽鲁酒供诗兴,莫管吴霜点鬓斑。
只麽去,几时还。岂知魂梦□□间。凭君休作千年调,到处惟□一味闲。



译文及注释
不学真空不学仙。不居廛市不居山。时沽鲁酒供诗兴,莫管吴霜点鬓斑。
只麽去,几时还。岂知魂梦何时间。凭君休作千年调,到处惟有一味闲。

不学真空不学仙:不追求虚无和仙境。
不居廛市不居山:不居住于繁华市区,也不居住于山中。
时沽鲁酒供诗兴:时常购买鲁酒来供养诗的灵感。
莫管吴霜点鬓斑:不要关心吴霜点缀的白发斑驳。

只麽去,几时还:只管离去,何时归来。
岂知魂梦何时间:又怎么知道灵魂的梦境何时发生。
凭君休作千年调:请你不要再作千年的调调。
到处惟有一味闲:到处只有一种闲适的心情。
注释:
不学真空不学仙:不追求虚无和仙境的学问和修行。
不居廛市不居山:不居住在繁华的市区和高山之间。
时沽鲁酒供诗兴:时常购买鲁酒来供给诗的灵感。
莫管吴霜点鬓斑:不要关心吴霜在发鬓上的斑点。
只麽去,几时还:只管去,何时回来。
岂知魂梦□□间:怎么知道魂魄在梦境之间。
凭君休作千年调:请你不要再作千年的调调。
到处惟□一味闲:到处只想过闲适的生活。


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。