《醉花阴(鸳鸯菊)》拼音译文赏析

  • zuì
    huā
    yīn
    yuān
    yāng
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • jīn
    líng
    xiè
    xián
    feī
    qiǎo
    shēng
    zuò
    wén
    yuān
    xiǎo
    西
    duō
    qíng
    tōu
    jiā
    míng
    fēn
    xián
    huā
    cǎo
  • yuān
    míng
    shǒu
    shuí
    xié
    jiǔ
    xiū
    zān
    mào
    chuāng
    rén
    bǎi
    zhòng
    yāo
    rǎo
    hǎo

原文: 金铃玉屑嫌非巧。生作文鸳小。西帝也多情,偷取佳名,分付闲花草。
渊明手把谁携酒。羞把簪乌帽。寄与绮窗人,百种妖娆,不似酴醿好。



译文及注释
金铃玉屑嫌非巧。
金铃和玉屑相比,嫌弃它们不够巧妙。
生作文鸳小。
生命如同一篇文章,像鸳鸯一样小巧。
西帝也多情,偷取佳名,分付闲花草。
西方的帝王也是多情的,他们偷取美丽的名字,分派给那些闲散的花草。

渊明手把谁携酒。
渊明手中拿着酒,不知是为了谁而准备。
羞把簪乌帽。
害羞地戴上黑色的帽子。
寄与绮窗人,百种妖娆,不似酴醿好。
送给那位绮窗之人,百种妖娆的美丽,却不如美酒的香醇好。
注释:
金铃玉屑:形容诗句中的文字精巧华美,如金铃和玉屑一样美丽。

嫌非巧:表示对这种华美文字的评价,认为它们并不是真正的巧妙之作。

生作文鸳小:指作者以生动的文字描绘出了一幅小鸳鸯的图画。

西帝也多情:指西方的神明也是多情的,喜欢偷偷取走美丽的名字。

偷取佳名:指西方神明偷偷地取走了美丽的名字。

分付闲花草:指西方神明将这些美丽的名字交给了闲散的花草。

渊明手把谁携酒:指渊明手中拿着酒,不知道要和谁一起喝。

羞把簪乌帽:指渊明害羞地戴上了黑色的帽子。

寄与绮窗人:将酒交给了绮窗人,可能是指诗中的女子。

百种妖娆:形容绮窗人的美丽妖娆,有各种各样的魅力。

不似酴醿好:表示绮窗人的美丽妖娆不如酒的美味可口。


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。