《于中好》拼音译文赏析

  • zhōng
    hǎo
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • jiàn
    jiàn
    zhù
    liú
    céng
    táo
    hóng
    lòu
    bié
    lái
    cháo
    cháo
    hèn
    zhē
    luàn
    dāng
    shí
  • xiān
    jiā
    jiě
    kōng
    xiāng
    juē
    chén
    shì
    nán
    zhī
    chù
    ér
    jīn
    chóng
    chūn
    weí
    zhǔ
    jìn
    làng
    ruǐ
    huā

原文: 溅溅不住溪流素。忆曾记、碧桃红露。别来寂寞朝朝暮。恨遮乱、当时路。
仙家岂解空相误。嗟尘世、自难知处。而今重与春为主。尽浪蕊、浮花妒。



译文及注释
溅溅不住溪流素。
溅溅:形容水流的声音。
不住:不停止。
溪流:小溪的水流。
素:清澈明亮的样子。
忆曾记、碧桃红露。
忆曾记:回忆过去的事情。
碧桃红露:形容春天桃花盛开时的景象。
别来寂寞朝朝暮。
别来:离别之后。
寂寞:孤独寂寞的样子。
朝朝暮:形容日复一日的时间。
恨遮乱、当时路。
恨遮乱:心中的痛苦和不安。
当时路:过去的道路。
仙家岂解空相误。
仙家:仙人的家。
岂解:怎么会明白。
空相误:空中的景象会迷惑。
嗟尘世、自难知处。
嗟:叹息。
尘世:纷扰的世界。
自难知处:很难找到真正的归宿。
而今重与春为主。
而今:现在。
重与:再次。
春为主:以春天为主题。
尽浪蕊、浮花妒。
尽浪蕊:形容花朵盛开的样子。
浮花妒:形容花朵争相妒忌。
注释:
溅溅:形容水流的声音。
不住:不停止。
溪流:小溪的水流。
素:清澈、明亮的样子。
忆曾记:回忆过去的记忆。
碧桃红露:形容桃花上的露水,颜色鲜艳。
别来:离别之后。
寂寞:孤独、冷清。
朝朝暮:每天的早晨和晚上。
恨遮乱:心中的痛苦和困扰。
当时路:过去的道路。
仙家:仙人的家。
岂解:怎么能够理解。
空相误:互相误解。
嗟:叹息。
尘世:尘俗的世界。
自难知处:很难知道的地方。
而今:现在。
重与春为主:重视和追求春天的美好。
尽浪蕊:花朵的花蕊全部绽放。
浮花妒:形容其他花朵嫉妒。


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。