《传言玉女(王显之席上)》拼音译文赏析

  • zhuàn
    yán
    wáng
    xiǎn
    zhī
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • liào
    qiào
    hán
    shēng
    zhī
    shì
    fān
    huā
    xìn
    suàn
    lái
    weí
    huā
    rén
    zuò
    hèn
    kàn
    yóu
    weì
    zǎo
    jiào
    zhī
    tóu
    chuī
    jìn
    lán
    yōu
    xiè
    luàn
    hóng
    chéng
    zhèn
  • shī
    jiǔ
    huā
    qián
    shì
    tíng
    beī
    wèn
    tuì
    xiāng
    xiāo
    fěn
    wèn
    dōng
    jūn
    zěn
    rěn
    sháo
    huá
    guò
    bàn
    màn
    yíng
    chǎng
    chūn
    kùn
    yàn
    yàn
    kōng
    weí
    huā
    chóu
    sǔn

原文: 料峭寒生,知是那番花信。算来都为,惜花人做恨。看犹未足,早觉枝头吹尽。曲栏幽榭,乱红成阵。
酾酒花前,试停杯、与细问。褪香销粉,问东君怎忍。韶华过半,谩赢得、几场春困。厌厌空自,为花愁损。



译文及注释
料峭寒生,知是那番花信。
料:感受;峭寒:严寒;生:产生
知:明白;是:这;那番:何种;花信:花的消息

算来都为,惜花人做恨。
算来:推算起来;都为:都是为了;惜花人:爱花之人;做恨:心生悔恨

看犹未足,早觉枝头吹尽。
看:观赏;犹:还;未足:不够;早觉:早已感觉到;枝头:花枝;吹尽:吹落

曲栏幽榭,乱红成阵。
曲栏:弯曲的栏杆;幽榭:幽静的亭子;乱红:纷乱的花朵;成阵:成为一片

酾酒花前,试停杯、与细问。
酾酒:品尝美酒;花前:花前;试停杯:试着停止饮酒;与细问:与细细询问

褪香销粉,问东君怎忍。
褪香:褪去花香;销粉:消散粉末;问:询问;东君:指春天;怎忍:如何忍受

韶华过半,谩赢得、几场春困。
韶华:美好的时光;过半:已经过了一半;谩:徒然;赢得:获得;几场:几次;春困:春天的疲倦

厌厌空自,为花愁损。
厌厌:厌倦;空自:空自己;为花:为了花;愁损:忧伤减损
注释:
料峭寒生:寒冷的天气使得花朵生长艰难。
知是那番花信:明白这是一种怎样的花语。
算来都为:经过计算,都是因为。
惜花人做恨:珍惜花朵的人感到遗憾和痛苦。
看犹未足:看了还不够,还想再看。
早觉枝头吹尽:很早就感觉到花朵在枝头上已经凋谢。
曲栏幽榭:弯曲的栏杆和幽静的亭子。
乱红成阵:红花乱糟糟地聚集在一起。
酾酒花前:在花前品尝美酒。
试停杯、与细问:试着停下酒杯,细细询问。
褪香销粉:褪去香气,消失了粉妆。
问东君怎忍:询问东君如何忍受。
韶华过半:美好的时光已经过去一半。
谩赢得、几场春困:徒然赢得了几场春天的疲倦。
厌厌空自:厌倦了,空自己。
为花愁损:因为花而感到忧伤和损失。


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。