《点绛唇(圣节鼓子词)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    shèng
    jié
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • shān
    liè
    hóng
    luán
    zhě
    huáng
    míng
    jīn
    diàn
    殿
    xiāng
    cōng
    bǎo
    zhàng
    xiāng
    fēng
    nuǎn
  • zhǐ
    chǐ
    tiān
    yán
    jiǔ
    zòu
    cháo
    yáng
    guǎn
    qún
    chén
    yàn
    zuì
    xiá
    níng
    miàn
    lòu
    zhuàn
    gōng
    jiàn

原文: 扇列红鸾,赭黄日色明金殿。御香葱茜。宝仗香风暖。
咫尺天颜,九奏朝阳管。群臣宴。醉霞凝面。午漏传宫箭。



译文及注释
扇子排列着红色的凤凰,赭黄的阳光照耀在金殿上。御用的香料散发着浓郁的香气。宝贵的仪仗在香风中温暖着。

离天颜只有一步之遥,九奏朝阳的乐曲奏响。群臣们在宴会上欢聚一堂。美酒使脸上泛起醉人的红晕。午时的漏刻传来宫中的箭声。
注释:
扇列红鸾:扇子上绘有红色的凤凰图案,象征吉祥和美好的寓意。
赭黄日色明金殿:赭黄色的阳光照耀在金殿上,形容光线明亮炽烈。
御香葱茜:皇帝使用的香料,有浓郁的香气。
宝仗香风暖:宝贵的器物和香风一起带来温暖的感觉。

咫尺天颜:离皇帝的面庞只有咫尺之遥,形容非常亲近。
九奏朝阳管:九个乐器奏出朝阳的音乐,表示庄严肃穆的场合。
群臣宴:朝廷中的官员们举行宴会,庆祝和享受。
醉霞凝面:形容饮酒后面色红润,容光焕发。
午漏传宫箭:午时的时钟传来宫廷的箭矢声,表示时间的流逝。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。