原文: 芰荷香外一声蝉。风撼琅玕惊昼眠。刻烛题诗花满笺。小神仙。对倚阑干月正圆。
译文及注释:
芰荷香外一声蝉。
在芰荷的香气中,传来一声蝉鸣。
风撼琅玕惊昼眠。
微风吹动琅玕(一种玉器),惊醒了白天的睡眠。
刻烛题诗花满笺。
点燃蜡烛,题写诗句,纸上满是花朵。
小神仙。
像小仙女一样。
对倚阑干月正圆。
依靠在栏杆上,望着圆圆的月亮。
注释:
芰荷:指莲花,香气扑鼻。
一声蝉:指蝉鸣一声,表示夏季的声音。
风撼琅玕:琅玕是指玉石,表示风吹动了玉石,引起了震动。
惊昼眠:指惊动了白天的休息。
刻烛题诗:指在夜晚点燃蜡烛,写下诗句。
花满笺:指诗句写满了纸张。
小神仙:指诗人自称为小仙子,表示自己的高雅和灵性。
对倚阑干:指倚在栏杆上,欣赏月亮。
月正圆:指月亮正好是圆的形状。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。