《谒金门(甲子年同寅伯题于壁)》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    jiǎ
    nián
    tóng
    yín
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • rén
    lǎo
    chūn
    liú
    xiē
    shào
    huā
    jìn
    cháng
    cán
    yòu
    bào
    guī
    weì
    liǎo
  • wǎng
    shì
    lún
    duō
    shào
    qiě
    xiàng
    zūn
    qián
    xiào
    bái
    mǎn
    tóu
    chóu
    dào
    cháng
    miǎo
    miǎo

原文: 人已老。春亦不留些少。花尽叶长蚕又抱。子规啼未了。
往事不论多少。且向尊前一笑。白发满头愁已到。路长波渺渺。



译文及注释
人已老。春亦不留些少。花尽叶长蚕又抱。子规啼未了。
人已老。春天也不再停留片刻。花儿凋谢,叶子长出,蚕儿又开始吃茧。子规的啼声还未停止。

往事不论多少。且向尊前一笑。白发满头愁已到。路长波渺渺。
过去的事情不管多少。暂且向酒杯前微笑。白发满头,忧愁已经到来。路途漫长,波涛汹涌。
注释:
人已老:指诗人已经年老。
春亦不留些少:春天也不会停留多久,指时间的流逝。
花尽叶长蚕又抱:花谢了,叶子又长出来,蚕开始吃叶子,暗喻生命的循环。
子规啼未了:子规鸟的啼声还没有停止,表示时间还在流逝。
往事不论多少:不论过去发生了多少事情。
且向尊前一笑:暂时放下烦恼,向身边的人微笑。
白发满头愁已到:头发已经变白,忧愁也已经到来。
路长波渺渺:前路漫长,波涛汹涌,暗喻未来的不确定性。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。