《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • xiōng
    jìn
    dào
    zuò
    shuǐ
    diào
    tóu
    yùn
    èr
    shí
    shǒu
    zhī
    dài
    shèng
    qíng
    yùn
    zuò
    piān
    huái
    怀
    rén
    zèng
    yuán
    shuō
    dào
  • biǎn
    zhōu
    wǎng
    qiáng
    yǐng
    huá
    qíng
    yān
    yào
    bàn
    rén
    suí
    míng
    yuè
    shuǐ
    zhōng
    tiān
    shuí
    xìn
    jīng
    gāo
    shì
    kōng
    duì
    duān
    fēng
    fàn
    chǔ
    jiāng
    chuán
    lǎo
    qióng
    lài
    duān
    jiàng
    gān
    竿
  • bái
    píng
    tīng
    guī
    lǎo
    gāo
    xián
    píng
    shēng
    yán
    xiāng
    zhì
    èr
    liú
    jiān
    zhǔn
    shān
    sōng
    guì
    zhé
    dāng
    néng
    ān
    wěn
    huǒ
    duì
    lán
    cán
    shào
    lín
    xuě
    wèn
    xīn
    ān

原文: 其兄进道作水调歌头一韵,几二十首,读之,殆不胜情。次其韵作一篇,怀其人,亦以赠元发、说道
扁舟思独往,樯影划晴烟。要伴人随明月,踏破水中天。谁信骑鲸高逝,空对笔端风雨,如泛楚江船。老子穷无赖,端欲把降竿。
白萍汀,归老计,似高闲。平生爱我,一言相置二刘间。准拟何山松桂,折足铛能安稳,芋火对阑残。何必少林语,立雪问心安。



译文及注释
其兄进道作水调歌头一韵,几二十首,读之,殆不胜情。
他的兄长进道写了一首水调歌头,共有二十多首,读起来,几乎无法抑制自己的情感。

次其韵作一篇,怀其人,亦以赠元发、说道
接着按照同样的韵脚写了一篇,怀念他的朋友,并以此赠送给元发,表达了自己的思念之情。

扁舟思独往,樯影划晴烟。
独自乘坐小船,思念着独自前行,桅影在晴朗的烟雾中划过。

要伴人随明月,踏破水中天。
希望有人能陪伴着我,一同追随明亮的月光,踏破水面上的天空。

谁信骑鲸高逝,空对笔端风雨,如泛楚江船。
谁会相信骑着鲸鱼高高飞翔,只是空对着笔端上的风雨,就像是在楚江上漂浮的小船。

老子穷无赖,端欲把降竿。
我这个穷困无依的人,真想把渔竿放下。

白萍汀,归老计,似高闲。
白色的浮萍停在水边,回归老去的计划,仿佛是在高高闲逸之中。

平生爱我,一言相置二刘间。
一生都爱着我,我们之间只需一句话就能相互理解。

准拟何山松桂,折足铛能安稳,芋火对阑残。
准备在哪座山上种植松树和桂树,折断的脚趾也能够安稳地站立,芋火在门前燃烧残留。

何必少林语,立雪问心安。
何必学习少林寺的语言,站在雪地中问心自问是否安心。
注释:
注释:
- 进道:指古代文人进士出身的兄弟
- 水调歌头:指一种古代诗歌形式,以水景为题材
- 一韵:指使用相同韵脚的诗句
- 殆不胜情:形容读者情感激动,难以自持
- 怀其人:怀念他的兄弟
- 赠元发:给元发的赠诗
- 说道:指叙述兄弟的事迹

诗中的重点文字注释:
- 扁舟:小船
- 樯影:桅杆的倒影
- 划晴烟:划动船桨时,水花溅起如烟雾
- 伴人随明月:与人一起随着明月行船
- 踏破水中天:形容船行得很远,仿佛踏破了水天之间的界限
- 骑鲸:指骑在鲸鱼上,形容行船的速度非常快
- 笔端风雨:指写作时的艰辛和困苦
- 楚江:指楚江水,即长江
- 端欲把降竿:端起竿子,准备停船
- 白萍汀:指水面上的浮萍
- 归老计:指回到老家的打算
- 高闲:指高雅闲适的生活
- 一言相置二刘间:指与刘邦相交甚好
- 何山松桂:指何山上的松树和桂树,形容风景优美
- 折足铛:指折断脚踏船的铛子,使船稳定
- 芋火:指煮熟的芋头
- 阑残:指夜晚时分,灯火已经熄灭
- 少林语:指少林寺的武功和修行之道
- 立雪问心安:指在雪地上立下誓言,问心无愧


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。