原文: 白玉花骢金络脑。十里华灯相照。帘映春窈窕。雾香残腻桃花笑。
一串歌珠云外袅。饮罢玉楼寒悄。归去城南道。柳梢猎猎东风晓。
译文及注释:
白玉花骢金络脑:白色的玉花骢马,金色的缰绳系在头上。
十里华灯相照:十里之外的华灯相互辉映。
帘映春窈窕:帘子映照下,春天显得娇媚动人。
雾香残腻桃花笑:雾气中弥漫着花香,桃花娇笑着,花香仍然残留。
一串歌珠云外袅:一串串歌声如珍珠般飘荡在云外。
饮罢玉楼寒悄:喝完酒后,玉楼寂静而寒冷。
归去城南道:回到城南的路上。
柳梢猎猎东风晓:柳树枝条被东风吹得沙沙作响,拂动着黎明的风。
注释:
白玉花骢:形容马的颜色,白色的马身上有花纹,骢指马的毛色为黑色或红色。
金络脑:马的鬃毛上系着金色的饰物。
十里华灯相照:形容夜晚繁华的景象,十里之内的华灯亮起。
帘映春窈窕:形容春天的景色,窗帘映照下春天的美丽。
雾香残腻桃花笑:形容桃花散发出的香气,如雾般弥漫,花朵笑容可掬。
一串歌珠云外袅:形容歌声如珠子一样,飘荡在云外。
饮罢玉楼寒悄:形容饮酒之后,玉楼寂静冷清。
归去城南道:指返回城南的路途。
柳梢猎猎东风晓:形容清晨东风吹拂下柳树枝条发出的声音。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。