《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • yàn
    weī
    qiáng
    xié
    wài
    shǔ
    fēng
    níng
    zhèng
    àn
    cháo
    shēng
    zhǔ
    fēng
    piāo
    chū
    guò
    nán
    cūn
    jiǔ
    shì
    lián
    kōng
    shí
    qǐng
    líng
    huā
    bái
    xiǎng
    rén
    qīng
    D
    6
    4
    E
    zhàng
    yóu
    wén
    yáo
  • yàn
    tōng
    xiāo
    xīn
    mèng
    kōng
    qiān
    dào
    jīn
    xiāng
    jiàn
    zěn
    shēng
    xiū
    xié
    bào
    pa
    zhuàn
    jīn
    xīn
    yuè
    héng
    kōng
    wèn
    shèn
    shí
    tóng
    zuò
    zuì
    zhōng
    xiān
    yān
    xiá

原文: 燕拂危樯,斜日外、数峰凝碧。正暗潮生渚,暮风飘席。初过南村沽酒市,连空十顷菱花白。想故人、轻D64E障游丝,闻遥笛。
鱼与雁,通消息。心与梦,空牵役。到如今相见,怎生休得。斜抱琵琶传密意,一襟新月横空碧。问甚时、同作醉中仙,烟霞客。



译文及注释
燕拂危樯,斜日外、数峰凝碧。
燕子掠过危险的船桅,夕阳斜照在远山上,山峰苍翠凝结。

正暗潮生渚,暮风飘席。
潮水涌动在沙滩上,夜风吹动席帐。

初过南村沽酒市,连空十顷菱花白。
初次经过南村的酒市,一片空旷的菱花池塘洁白如雪。

想故人、轻D64E障游丝,闻遥笛。
思念故人,轻轻拂过游丝,听到遥远的笛声。

鱼与雁,通消息。心与梦,空牵役。
鱼儿和雁鸟传递消息,心灵和梦境却被束缚。

到如今相见,怎生休得。
如今终于相见,怎能轻易分离。

斜抱琵琶传密意,一襟新月横空碧。
斜抱着琵琶传递密意,一袭新月横空碧蓝。

问甚时、同作醉中仙,烟霞客。
问何时,一同醉为仙人,成为烟霞中的客人。
注释:
燕拂危樯:燕子掠过危险的船桅。
斜日外、数峰凝碧:夕阳斜照在远处的山峰上,山峰呈现出碧绿的颜色。
正暗潮生渚,暮风飘席:潮水涌动在沙滩上,夜风吹动席子。
初过南村沽酒市:初次经过南村的酒市。
连空十顷菱花白:一片空地上盛开着十顷的白色菱花。
想故人、轻障游丝:思念故人,轻轻地遮挡着游丝。
闻遥笛:听到远处的笛声。

鱼与雁,通消息:鱼和雁之间传递消息。
心与梦,空牵役:心灵和梦境都是虚幻的束缚。
到如今相见,怎生休得:到现在才相见,怎么能轻易分开。
斜抱琵琶传密意:斜抱着琵琶传递秘密的意思。
一襟新月横空碧:一片新月横空,呈现出碧绿的颜色。
问甚时、同作醉中仙,烟霞客:问何时一起成为醉中仙、烟霞客。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。