《相见欢》拼音译文赏析

  • xiāng
    jiàn
    huān
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • táo
    yuán
    shēn
    chūn
    fēng
    xìn
    nán
    tōng
    liú
    shuǐ
    luò
    huā
    hèn
    shí
    qióng
  • shuǐ
    dìng
    huā
    yǒu
    jìn
    huì
    xiāng
    féng
    shì
    rén
    shēng
    cháng
    zài
    bié
    zhōng

原文: 桃源深闭春风。信难通。流水落花余恨、几时穷。
水无定。花有尽。会相逢。可是人生长在、别离中。



译文及注释
桃源深闭春风。信难通。流水落花余恨、几时穷。
桃源深处,闭着春风。心意难以传达。流水流淌,落下花瓣,余情未尽,何时能够尽情?
水无定。花有尽。会相逢。可是人生长在、别离中。
水流无常,花开有限。我们会相遇吗?然而人生就是在离别中不断成长。
注释:
桃源:指一个幽静、安宁的地方,象征人们向往的理想境地。
深闭:指桃源深深地隐藏起来,不为外界所知。
春风:指春天的风,象征着生机和希望。
信难通:指桃源的消息很难传达出去,很难与外界联系。
流水落花:指水流和花落,象征着时光的流逝和事物的消逝。
余恨:指心中的遗憾和不满。
几时穷:指何时能够结束。
水无定:指水流无常,没有固定的方向和目的地。
花有尽:指花朵终将凋谢,生命有限。
会相逢:指有一天会再次相遇。
人生长在、别离中:指人生在离别和分别中度过,离别是人生的常态。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。