原文: 曾是襄王梦里仙。娇痴恰恰破瓜年。芳心已解品朱弦。
浅浅笑时双靥媚,盈盈立处绿云偏。稀人心是尽人怜。
译文及注释:
曾经是襄王梦中的仙子。娇媚的少女刚刚度过初次破茧的年纪。芳心早已解开了对红弦的追求。
浅浅一笑时,双颊的酒窝妩媚动人,站立之处犹如绿云飘逸。稀少的人能够心怀善意,尽情怜爱。
注释:
曾是襄王梦里仙:曾经是襄王梦中的仙女,指的是诗中的女主角。
娇痴恰恰破瓜年:形容女主角年轻娇媚,正值初次经历性爱的年纪。
芳心已解品朱弦:芳心指女主角的心思,解品朱弦表示她已经能够理解并欣赏音乐之美。
浅浅笑时双靥媚:形容女主角浅浅一笑时,她的双颊显得娇媚动人。
盈盈立处绿云偏:形容女主角站立时,她的身姿优美如绿云飘逸。
稀人心是尽人怜:指女主角的美貌和仪态让人们都为之倾倒,无人不怜爱她。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。