《点绛唇(南昌送范帅)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    nán
    chāng
    sòng
    fàn
    shuài
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • dān
    fèng
    feī
    lái
    zhuàn
    xià
    guān
    shǐ
    使
    jūn
    guī
    jìn
    shā
  • fēng
    lòu
    huā
    qiū
    nóng
    jiāng
    tiān
    qīng
    chóu
    mǎn
    西
    shān

原文: 丹凤飞来,细传日下丝纶语。使君归去。已近沙堤路。
风叶露花,秋意浓如许。江天暮。离歌轻举。愁满西山雨。



译文及注释
丹凤飞来,细细传达着日光下的丝纶之语。使君归去,已经接近沙堤的路。
风吹动叶子,露水洒满花朵,秋意浓得如此深厚。江水和天空在黄昏时分交织在一起。离别的歌声轻轻举起,忧愁充满了西山的雨水。
注释:
丹凤飞来:丹凤是传说中的神鸟,象征吉祥和美好的事物。这里表示美好的消息或者好运降临。

细传日下丝纶语:丝纶是古代贵族所用的细丝织物,这里表示传递的消息非常细致和详尽。

使君归去:使君指的是高官或者重要人物,归去表示他已经离开了。

已近沙堤路:沙堤是河边的堤坝,这里表示使君已经接近河边的路了。

风叶露花:秋天的风吹动树叶,露水滴在花朵上,形容秋天的景色。

秋意浓如许:秋天的气息非常浓郁。

江天暮:江边的天空已经接近傍晚。

离歌轻举:离歌是古代的一种悲伤的歌曲,轻举表示歌声轻柔悠扬。

愁满西山雨:西山是指西边的山,这里表示心中的忧愁如同西山上的雨一样满满的。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。